On 11 January 1995, IDF troops prevented some 200 residents of Kafr Diek in western Samaria from marching in the direction of the Ale Zahav settlement to protest land clearing work on a 90-dunum plot near the settlement. |
11 января 1995 года солдаты ИДФ преградили путь примерно 200 жителям населенного пункта Кафр-Диек в западной части Самарии, направлявшимся к поселению Але-Захав, чтобы выразить протест в связи с расчисткой расположенного у поселения земельного участка площадью 90 данумов. |
On 26 June, officials from the Eli settlement in Samaria (northern West Bank) revealed that plans existed to turn the 300-family settlement into a town of 30,000. |
26 июня официальные должностные лица поселения Эли в Самарии (северная часть Западного берега) обнародовали планы превращения этого поселения, в котором сейчас живут 300 семей, в город с населением 30000 человек. |
On 12 January 1995, the Civil Administration announced that it would turn over documents to the police showing that the Binyamin Regional Council had built a 2-kilometre road in Samaria without the necessary permit and despite a Civil Administration order that the work be stopped. |
12 января 1995 года гражданская администрация объявила о том, что передаст полиции документы, подтверждающие, что районный совет Биньямина построил в Самарии дорогу протяженностью 2 км без необходимого в таких случаях разрешения и несмотря на распоряжение гражданской администрации прекратить строительные работы. |
It is said that he is now in Samaria. |
Поговаривают, что в Самарии он нонче. |
In all Judea, Samaria and to the ends of the world. |
Во всей Иудее, в Самарии, и во всех концах мира сего. |
Your work in Samaria. |
То, что ты сделал в Самарии. |