I don't think it will be any better in Samaria for them. | Не думаю, что им будет лучше в Самарии. |
On 7 May 1997, it was reported that the Samaria (northern West Bank) Regional Council was planning to put 900 houses and apartments for sale in settlements throughout the region. | 7 мая 1997 года поступило сообщение о том, что районный совет Самарии (северная часть Западного берега) планирует продать 900 домов и квартир в поселениях, расположенных на территории всего района. |
Ms. Shilo remarked that six weeks earlier, Regional Council members had returned from a trip to the United States where they met with potential new immigrants to Samaria. | Г-жа Шило сказала, что шесть месяцев тому назад члены районного совета вернулись из поездки в Соединенные Штаты, где они встретились с потенциальными новыми иммигрантами, намеревающимися поселиться в Самарии. |
According to the survey, which did not include the Maaleh Adumim, Beitar, Kiryat Arba, the Jordan Valley settlements and those located in northern Samaria, 325 housing units were currently under construction in the West Bank. | Согласно обследованию, которое не включало Маале-Адумим, Бейтар, Кирьят-Арбу, поселения в долине реки Иордан и поселения, расположенные в северной части Самарии, в настоящее время на Западном берегу ведется строительство 325 единиц жилья. |
Your work in Samaria. | То, что ты сделал в Самарии. |
With day walks you can explore the Aradaina Gorge, the Imbros Gorge or the Samaria Gorge. | С днем гуляет вы можете исследовать Aradaina ущелья, Имброс ущелье или Ущелье Самария. |
On 24 August 1994, it was reported that the IDF had begun to evacuate an undisclosed number of outposts in populated areas throughout the northern West Bank (Samaria) and planned to proceed with what army sources termed as an "adjustment of deployment". | 24 августа 1994 года сообщалось о том, что ИДФ начали эвакуацию неуказанного числа сторожевых постов в населенных районах на всей территории северной части Западного берега (Самария) и планировали продолжить реализацию мероприятий, которые армейские источники охарактеризовали как "корректировка развертывания". |
And then Philip, he came to Samaria. | А потом Филипп явился в Самарию. |
The Holy Spirit tells me I must go to Samaria. | Святой дух говорит мне, что я должен отправиться в Самарию. |
We'll go to Samaria tonight, John. | Мы отправимся в Самарию сегодня вечером, Иоанн. |
Summing up, I would therefore say that the Israelis refer to Samaria as the northern part of the West Bank, Judea as the southern part of the West Bank. | В заключение я хотел бы сказать, что израильтяне считают Самарию северной частью Западного берега, а Иудею - южной частью Западного берега. |
Somebody has to go to Samaria. | Кто-то должен отправиться в Самарию. |