The provinces of San Luís, La Rioja, Chaco, Jujuy, Salta and Neuquén have no laws to regulate the enforcement of penalties, nor have they acceded to Act No. 24.660, which is applied directly as additional to the Penal Code. |
Провинции Сан-Луис, Ла-Риоха, Чако, Жужуй, Сальта и Неукен не имеют закона, регулирующего исполнение уголовного наказания, но придерживаются закона Nº 24660, который прямо применяется в качестве дополнения к Уголовному кодексу. |
Seminar on "Social policies and human rights", for teachers of all levels, university graduates and students (Salta province); |
В провинции Сальта прошел семинар на тему "Социальная политика и права человека" для преподавателей всех уровней, выпускников университетов и студентов. |
Presentation and dissemination of the aims of the component in the provinces involved in the PFM pilot phase: La Rioja, Salta, Misiones, Neuquén and La Pampa. |
Представление и разъяснение целей раздела "Поддержка местных инициатив" в провинциях, участвующих в экспериментальном этапе Федерального плана: Ла-Риоха, Сальта, Мисьонес, Неукен и Ла-Пампа. |
For example, in 2009, Salta Province had invested five times less per student (Arg$ 2,800) than Tierra del Fuego Province (Arg$ 13,700). |
Например, в 2009 году провинция Сальта инвестировала в пять раз меньше средств на одного учащегося (2800 песо), чем провинция Огненная Земля (13700 песо). |
"Human rights course for the Public Attorneys Office of Salta province", for public prosecutors and defenders from the provincial judiciary |
"Курс по правам человека для работников Государственной прокуратуры провинции Сальта", организованный для прокуроров и адвокатов этой провинции. |
There's Luca Salta. |
Нет! Лука Сальта! |
Chaco, Salta and Formosa |
Чако, Сальта и Формоса |
The orchestra also did tours in the provinces La Pampa, Córdoba, Mendoza, San Juan and Salta. |
Они также гастролировал Ла Пампа Кордова, Мендоза, Сан-Хуан и Сальта. |
The military was opposed to Governor Robustiano Patrón Costas, Castillo's hand-picked successor, who was the principal landowner in Salta Province, as well as a main stockholder in its sugar industry. |
Армия выступила против губернатора Робустиано Патрона Костаса, избранного преемником Кастильо, главного землевладельца в провинции Сальта, а также основного акционера сахарной промышленности. |
Activities began with a group of women from the Small Farmers' Association of Cachi, Salta, and were extended with the project for rural women in the North-west, both funded by UNIFEM. |
Работа, начатая с группой женщин - членов Ассоциации мелких производителей Качи, Сальта, была затем продолжена в рамках проекта "Крестьянские женщины Северо-Западного региона". |
Currently, the train leaves Salta station for the 15-hour, 434-kilometre (270 mi) round trip to the Polvorilla viaduct, located 4,220 m (13,850 ft) above sea level. |
В настоящее время поезд отправляется с вокзала Сальта, проходя за 15 часов 434 километра в обе стороны до виадука Polvorilla, расположенном на высоте 4220 м над уровнем моря и обратно. |
After these victories he advanced to the south, occupying the cities of Jujuy (northern Argentina) on May 27, 1814 and Salta on July 25, 1814. |
После этих побед он выдвинул свои войска на север Аргентины и занял город Жужуй 27 мая мая 1814 и город Сальта 25 июля 1814. |
Workshop on education and language in Santa Victoria Este (Salta) with non-indigenous and indigenous (Chorote-Wichi-Toba) teachers; |
Учебно-языковой практикум в Санта-Виктории-Эсте (Сальта) для учащихся из числа коренных народов (чороте, вичи, тоба) и других заинтересованных лиц. |
(e) Salta: 307,000 hectares of the Finca Grande of Santa Victoria Oeste for the benefit of 7,000 indigenous members of the Kolla people, who make up approximately 14 communities. |
ё) Сальта: 307000 га из состава поместья Санта-Виктория-Оэсте, которые передаются 7000 представителей коренного народа колья, живущих в составе приблизительно 14 общин. |
They are the Mapuche communities of Pulmarí in the province of Neuquén; the Diaguita-Calchaquí communities of Quilmes and of Amaicha del Valle in the province of Tucumán; and the community of the Kolla people of Finca Santiago in the province of Salta. |
Речь идет об общинах мапуче в Пулмари, провинция Неукен, общинах диагита-калчаки в Килмесе и Амайче-дель-Валье, провинция Тукуман, и общине народа колья в Финка-Сантьяго, провинция Сальта. |
For the year 2000/2001 the PFM covered the provinces of La Pampa, La Rioja, Misiones, Neuquén and Salta, which completed the basic institutional strengthening module, the expanded institutional strengthening module and the support for local initiatives module. |
Зона территориального охвата Федеральной программы улучшения положения женщин в 2000/2001 году включала провинции Ла-Пампа, Ла-Риоха, Мисьонес, Неукен и Сальта, которые завершили выполнение БМУ, РМУ и ПМИ. |
A diesel-electric Tren a las Nubes in the province of Salta runs from the city of Salta to San Antonio de los Cobres. |
Поезд на электродизеле Tren a las Nubes в провинции Сальта ходит от одноимённого города Сальта до Сан-Антонио-де-лос-Кобрес. |
The 3-star Hotel Ghala offers free internet access and a central location in Salta, about 100 meters from St Martin Park and 300 meters from the 9 de Julio Square. |
Отель расположен в передней части Бельграно площади, Design Suites Сальта предлагает тихую атмосферу с современным дизайном и объектов в историческом центре провинции Сальта. |
Ututo was first released in 2000 by Diego Saravia in National University of Salta. |
Ututo был впервые выпущен в 2000 году Диего Саравиа в Национальном университете Сальта в Аргентине. |
Land management by the indigenous communities of North-East Salta |
«Территориальное управление общинами коренных народов в северо-восточных районах провинции Сальта» |
The Committee was particularly concerned by the negative consequences of lithium exploitation in Salinas Grandes (Salta and Jujuy provinces) on the environment, access to water, way of life and subsistence of indigenous communities. |
Особую обеспокоенность Комитета вызвали негативные последствия эксплуатации месторождения лития на солончаке Салинас-Грандес (провинции Сальта и Жужуй) для окружающей среды, доступа к воде, жизненного уклада и средств к существованию общин коренных народов. |
Professor of Sociology and Argentine Social Studies, School of Humanities, National University of Tucuman, Salta Division, 1953-56 |
Профессор социологии и аргентинских социальных исследований, Школа гуманитарных наук, Национальный университет Тукумана, факультет в провинции Сальта, 1953-1956 годы. |
Justice of the State Supreme Court, State of Salta, Argentina, 1954-56. |
З. Судья Верховного суда провинции Сальта, Аргентина, 1954 - 1956 годы. |
It resulted in the establishment of a cooperation project with two main thrusts: (a) monitoring of leishmaniasis, hantavirus, Argentine haemorrhagic fever and malaria; and (b) a study of dengue fever in Salta Province. |
Итогом симпозиума стал проект сотрудничества по двум основным направлениям: а) мониторинг лейшманиаза, вируса Ханта, аргентинской геморрагической лихорадки и малярии; и Ь) исследование лихорадки дэнге в провинции Сальта. |
The line crosses the north-western side of Salta Province, serving the suburban towns around Salta of Cerrillos, Rosario de Lerma and Campo Quijano, following part of the course of the Lerma Valley. |
Линия пересекает северо-западную часть провинции Сальта, обслуживая пригородные поселки вокруг Сальты - Серрильос, Росарио-де-Лерма и Кампо Кихано, следующую часть дистанции долины Лерма. |