Английский - русский
Перевод слова Salespeople
Вариант перевода Продавцов

Примеры в контексте "Salespeople - Продавцов"

Все варианты переводов "Salespeople":
Примеры: Salespeople - Продавцов
The purpose of the program is to enhance knowledge of salespeople and to increase retail sales. Цель программы - улучшение знаний продавцов и увеличение объемов розничных продаж.
The person that is responsible for completing a job analysis should have an in-depth comprehension of the daily activities of the salespeople. Человек, ответственный за завершение анализа работы, должен иметь глубокое понимание повседневной деятельности продавцов.
We don't have a team of salespeople and marketeers that can tell us how to position this drug against the other. У нас нет команды продавцов и маркетологов, которые рассказали бы, как позиционировать это лекарство по отношению к другим.
The way you keep the best salespeople is, you need to give 'em something easy to sell. Если хочешь удержать лучших продавцов, им нужно облегчить продажи.
Take a look at some data I gathered from hundreds of salespeople, tracking their revenue. Взгляните на собранные мной данные о доходах сотен продавцов.
We don't have a team of salespeople and marketeers to tell us how to position this drug against the other. У нас нет команды продавцов и маркетологов, которые рассказали бы, как позиционировать это лекарство по отношению к другим.
Could you transfer me to one of your salespeople, please? Не могла бы ты перевести к нам одного из своих продавцов?
We constantly communicate with hundreds of potential users or salespeople of different products from Ukraine, Russia, Byelorussia and other countries of the CIS, and also Czechia, Rumania, Hungary, Canada, England, Germany and etc. Мы постоянно общаемся с сотнями потенциальных потребителей или продавцов различной продукции из Украины, России, Беларуси других стран СНГ, а также Польши, Чехии, Румунии, Венгрии, Канады, Англии, Германии и пр.
Also, their relationships with customers will often rely on intermediaries, such as salespeople, agents, and dealers, and the number of transactions per customer may be small. Также коммуникация с клиентами происходит через посредников: продавцов, агентов, дилеров, - количество транзакций на каждого клиента может быть мало.
Could you send one of your salespeople to have a word with us the next time somebody's in our area? Вы можете послать к нам одного из ваших продавцов, когда кто-то из них в следующий раз будет в нашем районе?
Purpose of project - to help to take scientific developments to practical introduction, to create terms for investors, salespeople and buyers for adjusting of business contacts, to acquaint potential investors with the most interesting projects and suggestions. Цель проекта - помочь довести научные разработки до практического внедрения, создать условия для инвесторов, продавцов и покупателей для налаживания деловых контактов, ознакомить потенциальных инвесторов с наиболее интересными проектами и предложениями.
It's big... impersonal... overstockedandfull of ignorant salespeople. Это большая и безликая лавка где будут много книг и невежественных продавцов.
The two unqualified so-called salespeople are being favored because they all failed together. Двое неквалифицированных так называемых продавцов стали любимчиками, потому что прогорели все вместе.
I actually reached out to one of those salespeople who had a very high giver score. Мне довелось пообщаться с одним из продавцов, ярко выраженным дающим.