In total 14 courses out of Kiev have been carried out, including those in Yalta, Krasnodar, Ashkhabad, Samarkand, Chardzhou, Petropavlovsk-Kamchatky, Nikolaev, Zhitomir, Ivano-Frankovsk, Ternopol, Uzhgorod, Sakhalin. |
Всего осуществлено 14 выездных циклов, в том числе в Ялте, Краснодаре, Ашхабаде, Самарканде, Чарджоу, Петропавловске-Камчатском, Николаеве, Житомире, Ивано-Франковске, Тернополе, Ужгороде, на Сахалине. |
In November 1952 the committee participated in the development of the Tatar Strait tunnel in Sakhalin project. |
В ноябре 1952 года Госстрой участвовал в разработке проекта и дал заключение по тоннельному переходу через Татарский пролив на Сахалине. |
The program provides training and technical expertise to the Sakhalin Department of Internal Affairs (UVD). |
Кроме того, программа объединяет сотрудников милиции, охранные агентства, международные компаний и других специалистов, занятых в решении вопросов по обеспечению общественной безопасности на Сахалине. |
The display has original photos of North Sakhalin, a chronicle of con-temporary events, and arms and documents of the period. |
Экспозиция первого зала (направо от лестницы) называется "Установление Советской власти на Северном Сахалине". |
Only 3 fluent speakers remained in Sakhalin as of 1979, and the language was extinct by the 1980s there. |
В 1979 году только три человека на Сахалине могли бегло говорить по-айнски, и там язык полностью вымер к 1980-м годам. |
No. No, I told you, nothing on Sakhalin Island. |
Нет, я уже сказал, ни одной зоны на Сахалине. |
The varied landscapes provide favourable conditions for plenty of animal species in Sakhalin and the Kurile Islands. |
Сложный рельеф, разнообразие ландшафтов создают на острове Сахалине и на Курильских островах благоприятные условия для жизни многих видов животных. |
More than 45 Sakhalin organizations received $US145,000 to support educational and socio-cultural programs in Sakhalin in 2001. |
В 2001 году более 45 сахалинских организаций получили 145 тысяч американских долларов на осуществление образовательных и социально-культурных программ на Сахалине. |
During the meetings the following issues were under discussion: upcoming Oil and Gas and 11th RAPP conferences, ongoing activity of RI on Sakhalin, participation of two Sakhalin cities in CityLinks program, ICMA, USAID. |
Участники встреч обсудили следующие вопросы: нефтегазовая конференция, которая состоится 27-28 сентября 2006 года в Южно-Сахалинске, XI конференция РАТОП, участие Сахалинских городов в программе СитиЛинкс, Международная Ассоциация Управления Городами (МАУК), АМР США, а так же деятельность программы Региональная Инициатива на Сахалине. |