Английский - русский
Перевод слова Sakhalin

Перевод sakhalin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сахалин (примеров 76)
Anna and Kristina have visited Sakhalin in the framework of their RFE trip. Анна и Кристина приехали на Сахалин в рамках своего визита по Дальнему Востоку России.
The Satsumon culture appears to have spread from northern Honshu into Hokkaido, Sakhalin, the Kuril Islands, and southern Kamchatka, merging with or displacing the Okhotsk culture in those areas. Предполагается, что сацумонская культура распространилась с севера Хонсю на Хоккайдо, Сахалин, Курильские острова и на юг Камчатки, где слилась с охотской культурой или вытеснила её.
Since 1971 to 1973 he served in the Soviet Army, in the ground forces on Sakhalin. С 1971 года по 1973 год служил в Советской армии, в сухопутных войсках на острове Сахалин.
This contract, which is managed by ENL, is jointly funded by ENL and Sakhalin 2 project developer Sakhalin Energy Investment Company. Этим контрактом руководит ЭНЛ, финансирование будет осуществляться ЭНЛ и оператором проекта "Сахалин 2" Сахалин Энерджи Инвестмент Компани, Лтд.
The routes of convicts' transportation under guard to Sakhalin are marked on a large-scale map: by land across almost the whole of Russia, or by sea from Odessa via the Suez Canal. На крупномасштабной карте отмечены два пути, которыми каторжане по этапу попадали на Сахалин: сухопутный путь через территорию почти всей России и морской путь из Одессы через Суэцкий канал.
Больше примеров...
Сахалина (примеров 42)
60 Sakhalin welders will enhance their professional skills through this program, which will entitle them to international certificates. Программа позволит повысить профессиональное мастерство 60 сварщиков - жителей Сахалина, которые по завершении программы смогут получить сертификаты международной квалификации.
The tour of Sakhalin flora starts with the geobotanical map which shows the vegetation pattern of the island. Знакомство с растительным миром Сахалина начинается с карты геоботанического районирования. Карта показывает характер распространения растительного покрова на острове.
The search and exploration of the islands by Russia, from the mid-17th to the 19th century, is one of the most interesting pages of Sakhalin and Kurile history. Иследование и освоение Россией островов (середина 17-19 вв.) - одна из наиболее интересных страниц истории Сахалина и Курил.
Our sincere thanks are extended to all speakers, business partners, and attendees at Sakhalin Oil and Gas 2009, and in particular to the Governor of Sakhalin Region, Alexander Khoroshavin and his staff at the Sakhalin Regional Administration for their continual support. Искренне благодарим всех докладчиков, партнеров и делегатов конференции «Нефть и газ Сахалина 2009»! Особая признательность Губернатору Александру Вадимовичу Хорошавину и Администрации Сахалина за их поддержку и совместную работу.
The religion of the peoples of Sakhalin and the Kurile Islands was based on animistic, totemistic and magical conceptions of nature, including animals, plants, and most important ceremony was the bear festival, common to many Sakhalin and Amur peoples. В основе религиозных представлений народов Сахалина и Курильских островов лежали анимистические, тотемические и магические представления об окружающей природе: животных, растениях, водной стихии и т.д.
Больше примеров...
Сахалине (примеров 34)
In middle Sakhalin in spring, brown bears feed on the previous year's red bilberry, ants and flotsam, and at the end of the season, they concentrate on the shoots and rhizomes of tall grasses. Весной на среднем Сахалине бурые медведи питаются прошлогодней красной черникой, муравьями и мелкими насекомыми, а в конце сезона концентрируются на побегах и корневищах высоких трав.
While in the military on Sakhalin Lavrentiev educated himself, using the library of technical literature and college textbooks. В воинской части на Сахалине Лаврентьев занимался самообразованием, пользуясь технической библиотекой и вузовскими учебниками.
During the period of Japanese rule over the southern half of Sakhalin from 1905-1945, its name was Keton (気屯). Во времена японского правления на Южном Сахалине (1905-1945) посёлок назывался Кэтон (яп.
In Sakhalin and the Kurile Islands nature has created unique landscapes with a combination of northe rn Okhotsk and southern Manchurian flora. На Сахалине и Курильских островах природа создала уникальные ландшафты, где очень своеобразно сочетается северная охотская и южная манчжурская флоры.
The display has original photos of North Sakhalin, a chronicle of con-temporary events, and arms and documents of the period. Экспозиция первого зала (направо от лестницы) называется "Установление Советской власти на Северном Сахалине".
Больше примеров...
Сахалинской (примеров 35)
In early 2007, ENL, in cooperation with the Sakhalin Oblast Administration, made significant investments in the modernization of the Yuzhno-Sakhalinsk Women's Clinic. В начале 2007 г. компанией ЭНЛ совместно с Администрацией Сахалинской области направлены значительные средства на модернизацию женской консультации в Южно-Сахалинске.
Nivkh (2 dialects) - in 2 schools in the Sakhalin Region, нивхский (2 диалекта) - в 2 школах Сахалинской области,
adopting laws and in the Republic of Buryatia and the Taimyr and Chukchi Autonomous Areas is apportioned provisionally on a leasehold basis, and in Murmansk and Sakhalin oblasts fishing grounds are exploited by businesses and enterprises based on extended families. В Республике Бурятия, Таймырском и Чукотском автономном округах земли выделяются на правах временного пользования и аренды, в Мурманской и Сахалинской областях рыбопромысловые участки закреплены за родовыми хозяйствами и предприятиями.
With the commissioning of this ferry, a qualitatively new stage in the development of transport and economic relations of the Sakhalin and the entire Russian Far Eastern region began. С вводом в действие этой паромной переправы начался качественно новый этап развития транспортно-экономических связей Сахалинской области и всего Дальневосточного региона.
Documents, photos and the map on the next display show the formation of the South Sakhalin region, and then the modem united Sakhalin. Документы, фотографии, карта следующего комплекса повествуют об образовании Южно-Сахалинской, а затем единой Сахалинской области.
Больше примеров...
Сахалинского (примеров 8)
A monument to the characters of the story is set in Yuzhno-Sakhalinsk in 2013, in the park near the Sakhalin International Theater Center. Памятник героям рассказа установлен в Южно-Сахалинске, в сквере у Сахалинского международного театрального центра в 2013 году.
There are reports, however, that despite the apparent success of the Sakhalin agreement, there remain many problems in the relationship, including the oil producer's fulfilment of its obligations under the agreement. Вместе с тем есть данные о том, что, несмотря на очевидный успех сахалинского соглашения, в этих отношениях многие проблемы еще сохраняются, включая реализацию нефтедобывающей компанией своих обязательств, вытекающих из этого соглашения.
Konstantin Dolgunov made a valuable contribution to discovering hydrocarbon fields in the North-Eastern part of the Sakhalin Shelf. При его непосредственном участии были открыты месторождения углеводородов в северо-восточной части сахалинского шельфа.
The contract is among the largest ever awarded to a Sakhalin company in the framework of the Sakhalin shelf projects. Это крупнейший контракт из тех, что когда-либо заключались с сахалинскими компаниями по проектам освоения сахалинского шельфа.
In 1963, he married Tamara Pykhteeva, a member of the Sakhalin Ainu tribe. В 1963 году он женился на Тамаре Пыхтеевой, представительнице сахалинского племени айнов.
Больше примеров...
Сахалинских (примеров 4)
Most of the Sakhalin Ainu (mainly from coastal areas) were relocated to Hokkaido in 1875 by Japan. Большинство сахалинских айну (в основном с побережья) были переселены на Хоккайдо в 1875 году японцами.
65% of the Sakhalin Koreans also took up North Korean citizenship in the 1950s and 1960s in order to avoid statelessness; roughly one thousand even repatriated to North Korea, though their ancestral homes were in the southern half of the Korean peninsula. 65 % сахалинских корейцев приняли северокорейское гражданство в 1950-1960-х, чтобы не стать апатридами; около тысячи репатриировались в Северную Корею, несмотря на то, что их предки жили в южной части Корейского полуострова.
More than 45 Sakhalin organizations received $US145,000 to support educational and socio-cultural programs in Sakhalin in 2001. В 2001 году более 45 сахалинских организаций получили 145 тысяч американских долларов на осуществление образовательных и социально-культурных программ на Сахалине.
During the meetings the following issues were under discussion: upcoming Oil and Gas and 11th RAPP conferences, ongoing activity of RI on Sakhalin, participation of two Sakhalin cities in CityLinks program, ICMA, USAID. Участники встреч обсудили следующие вопросы: нефтегазовая конференция, которая состоится 27-28 сентября 2006 года в Южно-Сахалинске, XI конференция РАТОП, участие Сахалинских городов в программе СитиЛинкс, Международная Ассоциация Управления Городами (МАУК), АМР США, а так же деятельность программы Региональная Инициатива на Сахалине.
Больше примеров...
Сахалинская (примеров 3)
Sakhalin Clossiana Asahi Clossiana Small Glacial Apollo Сахалинская перламутровка, Северная пер- ламутровка, Аполлон, Аполлон Штуббендорфа.
The Sakhalin Cenozoic orogeny is divided into East and West zones separated by the Central Sakhalin graben. Сахалинская кайнозойская складчатая область разделяется на Восточную и Западную зоны, разделённые Центрально-Сахалинским грабеном.
For Sakhalin, this type of event is new and the attendees emphasized that it was an effective way of fundraising and hoped that the gala will become an annual tradition. Декларацию подписали губернатор Сахалинской области Иван Малахов, президент Центра Дикого Лосося Гидо Рар, главный исполнительный директор компании "Сахалинская энергия" Иэн Крейг.
Больше примеров...