In spring 2003, the Representative will inaugurate the centre's activities by teaching a course on internal displacement to graduate students at SAIS. |
Весной 2003 года Представитель торжественно отметит начало работы этого центра чтением курса по проблеме внутреннего перемещения для аспирантов ШСМИ. |
In addition, with his affiliation as of June 2002 with Johns Hopkins University's School of Advanced International Studies (SAIS), the Representative has begun to establish a Centre for Displacement Studies. |
Кроме того, благодаря началу сотрудничества с июня 2002 года со Школой современных международных исследований (ШСМИ) Университета Джона Хопкинса Представитель приступил к созданию Центра исследований по проблеме перемещения. |
Furthermore, a policy-oriented research agenda on various aspects of the displacement crisis has become well established through the Brookings-SAIS Project on Internal Displacement and the recently founded SAIS Center for Displacement Studies. |
В дополнение к этому удалось закрепить направленную на разработку политики программу исследований по различным аспектам кризиса перемещенных лиц в рамках проекта Брукингского института и САИС по вопросам внутреннего перемещения и недавно созданного центра ШСМИ по проблеме перемещения. |
In spring 2003, the Representative will inaugurate the centre's activities by teaching a course on internal displacement to graduate students at SAIS. Longer term, it is envisaged that visiting scholars will be brought to the centre to enrich its curriculum and research activities. |
Весной 2003 года Представитель торжественно отметит начало работы этого центра чтением курса по проблеме внутреннего перемещения для аспирантов ШСМИ. В более долгосрочной перспективе предполагается приглашение ученых в центр для повышения уровня его учебных программ и исследовательской деятельности. |