Services provided by F@xService are interesting for companies located out of Saint-Petersburg and Moscow. |
Услуги F@xService интересны не только столичным компаниям, но и клиентам, расположенным вне Санкт-Петербурга и Москвы. |
2008 - honorary diplome of Saint-Petersburg's Parliament for exceptional input in development of personified base of Russian Federation. |
2008 - почётный диплом Законодательного Собрания Санкт-Петербурга за выдающийся вклад в развитие персонифицированной информационной базы Российской Федерации. |
The young singers also love to perform works by contemporary composers from Saint-Petersburg, such as D.Smirnov, N.Dranitsin, Yuri Falik, V.Borisov, I.Demutsky. |
Молодые певцы любят исполнять произведения современных композиторов Санкт-Петербурга таких, как Д.Смирнов, Н.Драницын, Ю.Фалик, В.Борисов, И.Демуцкий. |
To the dear guest of Saint-Petersburg coziness and warmth of "Kamerdiner-hotel"! |
Дорогому гостю Санкт-Петербурга уют и тепло «Камердинер-отеля»! |
Collaborators of our company can offer you the best conference halls of Saint-Petersburg, place your guests at the best hotels of the city at reduced price, decide transportation problems, and organize a cultural program. |
Сотрудники компании предложат Вам лучшие конференц-залы Санкт-Петербурга, разместят Ваших гостей в отелях города на Неве по льготным ценам, решат транспортные проблемы, обеспечат культурную программу. |
Under the 2003 outline plan for the development of IWT preparations are being made to open Russian inland waterways (the east-west route from Azov to Astrakhan in 2007 and the north-south from Volgograd to Saint-Petersburg) to vessels flying foreign flags. |
В соответствии с общим планом развития ВВТ 2003 года ведется подготовка по открытию российских внутренних водных путей (маршрут восток-запад от Азова до Астрахани в 2007 году и север-юг от Волгограда до Санкт-Петербурга) для судов под иностранными флагами. |
Within the 9th Dance Open Festival and with the support of the Committee on Culture of Saint-Petersburg and Ministry of Culture of the Russian Federation there will be held jubilee celebrations dedicated to the outstanding dancers of the 20th century. |
В рамках IX Фестиваля «DANCE OPEN» при поддержке Комитета по культуре Санкт-Петербурга и Министерства культуры РФ состоятся юбилейные торжества, посвященные выдающимся танцовщикам ХХ-го века. |
Young opera singers, coaches for singers and vocal coaches from the Metropolitan Opera, the Houston Grand Opera, Opera Theaters and Musical Institutions from Krasnoyarsk, Nizhny Novgorod, Moscow, Saint-Petersburg, Vilnius and other cities took part. |
В нем принимали участие молодые оперные певцы и преподаватели вокального искусства из «Метрополитен-опера», Хьюстонского большого оперного театра, оперных театров и музыкальных учреждений из Красноярска, Нижнего Новгорода, Москвы, Санкт-Петербурга и Вильнюса. |
"Oktiabrskaya" (until 1887 - "Znamenskaya" hotel; until 1930 - "Great Northern") hotel is located in the historical centre of Saint-Petersburg's Vosstania square. |
«Октябрьская» (до 1887 г. - «Знаменская» гостиница; до 1930 г. - «Большая Северная») - гостиница, расположенная в историческом центре Санкт-Петербурга на площади Восстания. |
Committee for External Relations of Saint-Petersburg. |
Комитет по внешним связям Санкт-Петербурга. |
The Antique-Hotel Rachmaninov provides you with a convenient base in the heart of Saint-Petersburg. |
Антик-Отель Рахманинов превосходно расположен в самом центре Санкт-Петербурга. |
We are a small group of professionals from Saint-Petersburg, Russia. |
Мы - молодая компания разработчиков из Санкт-Петербурга (Россия). |
Ulanov Alexander Vladimirovich - Diploma of winner of competition of personal grants for 2006 for young scientists and specialists of Saint-Petersburg and North-West of Russia. |
Уланов Александр Владимирович - Диплом победителя конкурса грантов Санкт-Петербурга для молодых ученых и специалистов. |
Kanonersky Tunnel (Russian: KaHoHepckий ToHHeлb) is a tunnel under the Sea Canal in the Kirovsky District of Saint-Petersburg. |
Каноне́рский тонне́ль - тоннель под Морским каналом в Кировском районе Санкт-Петербурга. |
It is possible that new Technopark with Saint-Petersburg, Severodvinsk, Turku and Helsinki will be created in future. |
Финскую делегацию сопровождали из Санкт-Петербурга руководители НТО Судостроения, ЦНИИ "Прометей", Севзапспецавтоматика и др. |
Finnish specialists visited also new Transfera-International terminal not for from Saint-Petersburg and NEVA-exhibition on Lenexpo. |
Финско-российский проект по санации хрущевок примет участие в тендере 2006-2008 г.г. на бюджетное финансирование от правительства Санкт-Петербурга. |
Hotel "Kolomna" in Saint-Petersburg is located in a very quiet downtown area, on Griboedov Embankment, at the historical center of town, 15 min. from the main railway station, and 45 min. |
Мини-гостиница расположена в бизнес-центре, находится в исторической части Санкт-Петербурга на слиянии рек Фонтанки и канала Грибоедова, которые образуют живописный ансамбль мостов и набережных. |
Sudomech Supply has extensive warehousing and storage facilities located at the territory of 1-st District of Sea Port of Saint-Petersburg at responsibility area of Baltic customs. |
«Судомех Саплай» располагает собственным таможенно-складским терминалом, расположенным непосредственно на территории 1-го района Морского порта Санкт-Петербурга в зоне деятельности Балтийской таможни. |
The main raw material here is polyvinylchloride pitch and it is produced at the enterprise and different additions and softeners are supplied by enterprises of Ufa, Salavat, Saint-Petersburg, Ukraine etc. |
Основное - ПВХ-смола - собственного производства, а различные добавки и пластификаторы поставляются предприятиями Уфы, Салавата, Санкт-Петербурга, Украины и так далее. |
Those events were the tragedy of nuclear submarine Kursk, explosions in Moscow and Volgodonsk, State Duma elections, Presidential elections, Governor of Saint-Petersburg elections, Petersburg parliament elections, terrorist attacks in USA and others. |
Такими событиями были: гибель АПЛ «Курск»; взрывы домов в Москве и в Волгодонске, выборы в Государственную Думу Российской Федерации, выборы Президента Российской Федерации, губернатора Санкт-Петербурга, Законодательного Собрания Санкт-Петербурга; теракты в США; обвал дома на Двинской и другие. |
606 cabins of different types will create excellent conditions for travelling between Saint-Petersburg and Helsinki in budget and in style way. |
Peter Line», зарегистрированная в Евросоюзе, готова предложить клиентам линии высококачественные услуги по самым высоким мировым стандартам. В 2010 году паромный оператор планирует совершать 5 рейсов в неделю из Санкт-Петербурга и Хельсинки и перевезти 500 тысяч пассажиров за год. |
Saint-Petersburg has different nicknames. It is called sometimes 'Paris on Neva river' and 'Northern Venice'. |
У Санкт-Петербурга есть несколько названий и, в том числе, его называют «Северной Венецией». |
Within the 9th Dance Open Festival on the famous stage of the Mikhaylovsky Theater, there will be held a series of the jubilee performances that will be dedicated to these 4 dancers - BALLET LEGENDS OF SAINT-PETERSBURG. |
В рамках IX Фестиваля DANCE OPEN пройдет серия юбилейных вечеров, которые будут посвящены их творческому пути - «БАЛЕТНЫЕ ЛЕГЕНДЫ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА». |
Vladimir Putin, the incumbent President of Russian Federation and the then Vice-Mayor of Saint-Petersburg was a member of organizing committees of the first five IBC held over here. |
Членом оргкомитета первых пяти Международных банковских конгрессов был вице-мэр Санкт-Петербурга, а ныне Президент Российской Федерации - Владимир Путин. |
The aim of this meeting is to find the possibilities for the partnership between SPb and finnish companies in Saint-Petersburg and Finland (in construction fields). |
В Котке была организована также встреча в известной финской архитектурной фирме Игл Групп (президент - Хану Лайтила), активно работавшей на рынке Санкт-Петербурга. |