I have some Fayrouz, Wadih Safi or Oum Koulsoum... |
У меня есть Файруз, Вадиф Сафи или Ум Кулсум... |
Farooq is believed to have recruited his friends Al Safi and Ramzi. |
Похоже, Фарук привлек своих дружков, аль Сафи и Рамзи. |
SAFI Christine (Bulinzi village); |
З. САФИ Кристин (деревня Булинзи); |
Safi Christine (village of Bulindji); |
Сафи Кристин (деревня Булинджи); |
Participants were also briefed on the status of the joint Germany/Morocco project on environmental risk assessment and water management in the Safi region in Morocco. |
Участники также были проинформированы о ходе осуществления совместного проекта Германии и Марокко по оценке экологического риска и водного хозяйства в регионе Сафи в Марокко. |
Louay M. Safi, Center for Balanced Development |
Луэй М. Сафи, Центр за сбалансированное развитие |
JS1 also referred to the poor conditions of Safi Barracks and that the detention centres were cold during winter months, with no systematic provision of warm clothing. |
В СП1 также сообщается о плохих условиях содержания в казармах Сафи и о том, что в зимние месяцы в центрах содержания холодно, а теплую одежду выдают не всегда. |
As regards Lyster and Safi Barracks detention centres, it stated that they should each have the equivalent of at least one full-time doctor as well as an adequate team of nurses. |
В отношении центров размещения в казармах Листери и Сафи он отметил, что в каждом из них должен быть по крайней мере один штатный врач и необходимое число медицинских сестер. |
It connected Safi, the south end of Dead Sea to Aqaba, the north point of Red Sea. |
Соединял Сафи у южной оконечности Мёртвого моря с Акабой на северной оконечности Красного моря. |
The A3, A5, and A7 expressways connect Casablanca with Rabat, Safi (via El Jadida), and Marrakesh (via Berrechid and Settat) respectively. |
Автомагистрали АЗ, A5 и A7 связывают Касабланку с Рабатом, Сафи (через Эль-Джадиду) и Марракеш (через Беррешид и Сеттат) соответственно. |
Similarly, UNHCR stated in 2005 that it was deeply concerned about the apparent use of excessive force by Maltese soldiers when breaking up the peaceful demonstration by asylum-seekers and irregular immigrants on a football pitch inside Safi. |
Аналогичным образом, УВКБ заявило в 2005 году, что оно глубоко обеспокоено по поводу предполагаемого применения чрезмерной силы мальтийскими солдатами при разгоне мирной демонстрации просителей убежища и незаконных мигрантов на футбольном поле в Сафи. |
On 1 June 2012, when he thought he was being driven to the Ibn Sina Hospital in Rabat, the prison administration decided to place him in prison in Safi. |
1 июня 2012 года, в то время как он полагал, что его везут в больницу им. Авиценны в Рабате, его по решению тюремной администрации поместили в тюрьму города Сафи. |
The Mont-Louis Solar Furnace is engaged in a process of technology transfer to the countries of the south; the city of Safi in Morocco is participating in this process. |
Мон-Луи Солнечной Печь вовлечена в процесс передачи технологий в страны юга; город Сафи в Марокко участвует в этом процессе. |
OIOS found that the legal status of SAFI had not been clearly established, that the provisions of its statute were not complied with or had simply become obsolete and that oversight of the commercial operation was weak. |
УСВН установило, что юридический статус САФИ четко не определен, что положения его устава не соблюдаются или просто устарели и что надзор за коммерческими операциями осуществляется слабо. |
In that regard, the Committee recommends that the State party pursue the implementation of the recommendations made in the Pasquale report on events that occurred in the Safi Barracks detention centre in 2005. |
В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику продолжать выполнение рекомендаций, содержащихся в докладе Паскуале о событиях, имевших место в центре содержания под стражей в казармах Сафи в 2005 году. |
In 2011, CERD was concerned about the recurrence of riots by detained immigrants, for example at Safi Barracks; and the excessive use of force to counter the riots. |
В 2011 году КЛРД выразил обеспокоенность по поводу периодических восстаний временно задержанных иммигрантов, например в казармах Сафи, а также по поводу чрезмерного применения силы для борьбы с ними. |
The shelling damaged a dwelling belonging to Amin Alyan in Bayyadah and a dwelling belonging to Yusuf Mahmud Safi al-Din in Buyut al-Siyad. |
Мины попали в дом, принадлежащий Амину Алиану в Байяде, и в дом, принадлежащий Юсуфу Махмуду Сафи эд-Дину в Буйют-эс-Сияде. |
The Committee is concerned about the recurrence of riots (2005, 2008 and 2011) by detained immigrants against their detention conditions, for example at Safi Barracks, and about the reported excessive use of force to counter the riots (art. 5). |
Комитет обеспокоен неоднократными (2005, 2008, 2011 годы) массовыми выступлениями иммигрантов против условий их содержания под стражей, например в казармах Сафи, а также сообщениями о чрезмерном применении силы в ходе подавления беспорядков (статья 5). |
Daghestani was a son of Safi Khan Lezgi (Alqas Mirza), who was the son of Aldas (Ildas) Mirza Shamkhal, also known as Ildirim Khan Shamkhal, and therefore a member of the family of the Shamkhal of Kumukh. |
Дагистани был сыном Сафи Хан Лезгинского (Алкас Мирза), который был сыном Алдаса (Илдаса) Мирзы Шамхалы, также известный как Ильдирим-Хан Шамхал, и, следовательно, членом семьи Шамхала Кумуха. |
Hassan Rashad Safi (16) |
Хассан Рашад Сафи (16 лет) |
The fourth Raja of Perlis, Syed Alwi ibni Syed Safi Jamalullail (born 1881; reigned 1905-1943) was childless. |
Четвертый раджа Перлиса, Сайед Алви ибни Ал-Мархум Сайед Сафи Джамалуллайла (правил в 1905-1943 годах) был бездетным. |
Marrakesh-Safi was formed in September 2015 by merging the old region of Marrakesh-Tensift-El Haouz with the provinces of Safi and Youssoufia in Doukkala-Abda region. |
Область Марракеш - Сафи была образована в ходе административной реформы в сентябре 2015 года, объединив в себе область Марракеш-Тенсифт-Эль-Хауз и провинции Сафи и Юсуфия области Дуккала-Абда. |
Mr. Bettar was arrested on 5 May 2011 in front of his shop in Bayada, in the town of Safi, by four individuals wearing civilian clothes, who identified themselves as police officers attached to the National Surveillance Directorate. |
Г-н Беттар был арестован 5 мая 2011 года рядом со своим магазином в районе Баяда города Сафи четырьмя лицами в гражданской одежде, которые представились сотрудниками полиции, работавшими по заданию Управления контрразведки. |
The project would result in establishing a risk management centre for natural hazards at the Cadi Ayyad University in Safi, which would address fundamental scientific, environmental and anthropological problems of national importance and social relevance. |
По итогам проекта предполагается создать на базе университета имени Кади Айяда в Сафи центр минимизации рисков стихийных бедствий, который будет заниматься исследованием фундаментальных научных, экологических и антропологических проблем государственной важности и социальной направленности. |
In April 2014, security forces reportedly raided an Easter service in a private home in southern Tehran and detained six individuals: Ehsan Sadeghi, Nazy Irani, Maryam Assadi, Ali Arfa'e, Vahid Safi and Amin Mazloomi. |
По сообщениям, в апреле 2014 года силы безопасности провели рейд во время пасхального богослужения, которое проводилось в частном доме на юге Тегерана, и задержали там шесть человек: Эхсана Садегхи, Нази Иран-и, Марьям Ассади, Али Арфае, Вахида Сафи и Амина Мазлуми. |