The shelling damaged a dwelling belonging to Amin Alyan in Bayyadah and a dwelling belonging to Yusuf Mahmud Safi al-Din in Buyut al-Siyad. |
Мины попали в дом, принадлежащий Амину Алиану в Байяде, и в дом, принадлежащий Юсуфу Махмуду Сафи эд-Дину в Буйют-эс-Сияде. |
The CPT referred to the sanitary facilities at the Safi migration detention facility as "deplorable" and said it was in part overcrowded, with the majority of the centre unheated in winter. |
ЕКПП охарактеризовал санитарное состояние центра временного содержания мигрантов «Сафи» как «удручающее», а также сообщил о частичной переполненности и отсутствии в большинстве помещений отопления в зимний период. |
If Al Safi and Ramzi are here on O'ahu, you can be pretty sure that Farooq can't be far away. |
Если аль Сафи и Рамзи на Оаху, можно с уверенностью сказать, Фарук где-то рядом. |
The Special Rapporteur referred to reports regarding the violent repression by members of the armed forces of a demonstration by detainees, related to the issues above, on 13 January 2005 at Safi army barracks. |
Специальный докладчик сослался на сообщения о жестоком подавлении военными демонстрации задержанных 13 января 2005 года в военных казармах в Сафи, спровоцированной вышеупомянутыми условиями содержания89. |
(b) Systematic administrative detention of all non-citizens entering the territory of the State party illegally, as well as the conditions of such deprivation of liberty in detention centres, including those of Lyster Barracks and El Safi (para. 44); |
Ь) систематическое административное задержание всех неграждан, незаконно въезжающих на территорию государства-участника, а также условия такого лишения свободы в центрах содержания под стражей, включая казармы в Сафи и Листери (пункт 44); |