| JS1 also referred to the poor conditions of Safi Barracks and that the detention centres were cold during winter months, with no systematic provision of warm clothing. | В СП1 также сообщается о плохих условиях содержания в казармах Сафи и о том, что в зимние месяцы в центрах содержания холодно, а теплую одежду выдают не всегда. |
| On 1 June 2012, when he thought he was being driven to the Ibn Sina Hospital in Rabat, the prison administration decided to place him in prison in Safi. | 1 июня 2012 года, в то время как он полагал, что его везут в больницу им. Авиценны в Рабате, его по решению тюремной администрации поместили в тюрьму города Сафи. |
| Hassan Rashad Safi (16) | Хассан Рашад Сафи (16 лет) |
| Al-Araj's siege failed, but Muhammad al-Sheikh captured Agadir in 1541, an event which provoked Portuguese evacuation elsewhere, and the Saadian recovery of Safi and Azemmour the very next year (1542). | Кампания Аль-Араджа потерпела неудачу, но Мохаммед аш-Шейх захватили Агадир в 1541 году, что вызвало бегство португальцев из других городов, и Саадиты вернули контроль над Сафи и Аземмуром уже в 1542 году. |
| The Special Rapporteur referred to reports regarding the violent repression by members of the armed forces of a demonstration by detainees, related to the issues above, on 13 January 2005 at Safi army barracks. | Специальный докладчик сослался на сообщения о жестоком подавлении военными демонстрации задержанных 13 января 2005 года в военных казармах в Сафи, спровоцированной вышеупомянутыми условиями содержания89. |