The ruthlessness and doggedness of the perpetrators of those crimes obliged the whole world to act with urgency. |
Жестокость и зверства лиц, совершающих эти преступления, заставляют весь мир принимать безотлагательные меры. |
He was ashamed of his boasting his pretensions of courage and ruthlessness. |
Он стыдился своего бахвальства своих претензий на храбрость и жестокость. |
It was by ruthlessness Probationer Toba; that which threatens us we destroy, that which is too weak to harm us we ignore. |
Это была жестокость стажер Тоба; которые нам угрожают, мы уничтожаем, которые слишком слабы, чтобы причинить нам вред, мы игнорируем. |
Both the miners and the Pel leaders are unhappy with the notion of Federation occupation, especially when the Ice Warrior displays its ruthlessness in shooting down Pels. |
Шахтерам и власти Пеладона не нравится оккупация Федерацией, особенно когда прибывшие ледяные воины демонстрируют свою жестокость, убивая пеладонцев. |
IGN called him"... one grandpa you don't want to come across in the retirement home", citing his ruthlessness in their profile of him. |
IGN назвали его дедушкой, которого не встретить в доме престарелых, ссылаясь на его жестокость. |
The ruthlessness of this campaign, and the Indian army's subsequent anti-LTTE operations made it extremely unpopular amongst many Tamils in Sri Lanka. |
Жестокость этой военной кампании и последующие операции индийской армии в борьбе с ТОТИ, сделало индийские войска крайне непопулярными среди многих тамилов в Шри-Ланке. |
But that word also connotes the fearsome qualities of ruthlessness and brutality that any honest portrayal of the office of President of the United States must include in our day. |
Это слово также включает в себя такие страшные качества, как жестокость и беспощадность, которыми должен обладать всякий честный избранник на пост президента США в наши дни. |
The ruthlessness of the Dalek Supreme is demonstrated in the story when it destroys the Dalek leader of the Spiridon task force for failing to meet its mission objectives. |
Жестокость Верховного далека продемонстрирована в сцене, когда он уничтожает сородича, командующего отрядом на Спиридоне, за то, что тот провалил миссию. |
Unfortunately for your husband, it seems Daniel inherited twice your ruthlessness. |
К несчастью для твоего мужа, кажется Дэниел унаследовал твою жестокость в двойном объеме. |
Brutality and ruthlessness are rife. |
Зверства и жестокость становятся нормой жизни. |
English Page The latest tragic count bears witness to the humanitarian catastrophe that has been visited upon 11 million Yugoslavs and the ruthlessness of the NATO aggression, the victims of which are primarily civilians. |
Трагические итоги последних дней являются свидетельством гуманитарной катастрофы, обрушившейся на 11 миллионов югославов, и демонстрируют жестокость агрессии НАТО, жертвами которой являются прежде всего мирные жители. |
Cosimo demanded a certain ruthlessness in those he employed. |
Козимо нанимал лишь тех, в ком была определённая жестокость. |