| It's like the green rust is affecting them. | Как будто на них действует эта ржавчина! |
| You know, the Chinese say, "Where there's iron, there's rust." | наете, у китайцев есть поговорка: де железо, там и ржавчина . |
| Bullet had 200 years of rust on it. | На пуле двухсотлетняя ржавчина. |
| leaf rust, brown rust | ржавчина бурая, ржавчина листовая |
| Delivery of kits containing inputs to combat rust, planting kits, soil fertilizers, and foliar fertilizers; | раздача комплектов материалов для борьбы с болезнью кофейных деревьев "черная ржавчина", наборов семян, удобрений для внесения в почву и опрыскивания листьев; |
| Some time ago, at the 2000 NPT Review Conference, the Secretary-General warned us of rust in the disarmament machinery. | Некоторое время назад на Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО Генеральный секретарь предупредил нас о том, что механизм разоружения может «заржаветь». |
| He doesn't want to rust. | Он просто не хочет заржаветь. |
| You want to rust yourself to death? | Ты хочешь заржаветь насмерть? |
| Production by-products, dust, paint, sugar, textile fibers, rust, soil, grease, acid, carbon, soot and other contaminants that can build up over time in production areas and on production equipment can seriously affect operations and cause machinery to break down. | Производственная загрязненность, а также накопление во времени пыли, коррозии, сажи и прочих посторонних веществ на поверхности машин и оборудования отрицательно отражается на их работу и приводит к неполадкам. |
| 2002 Paints, varnishes, lacquers, rust inhibitor, wood preservatives and dyes, mordants, natural resins, metals in foil and powder form for painters, decorators, printers and artists. | 2002 Краски, лаки, лаки, ингибитор коррозии, консерванты для древесины и красители, протравы, природных смол, металлов в фольгу и виде порошка для художественно-декоративных целей и художественной печати. |
| (c) For coolants allowed in paragraphs (a) and (b) of this section, rust inhibitors and additives required for lubricity may be used, up to the levels that the additive manufacturer recommends. | с) В случае охлаждающих субстанций, допустимых на основании подпунктов а) и Ь) настоящего пункта, могут использоваться замедлители коррозии и добавки, требующиеся для обеспечения смазываемости, в количествах, рекомендованных изготовителем этих добавок. |
| (e) The cargo tanks shall be entered and inspected prior to each loading of these substances to ensure freedom from contamination, heavy rust deposits or visible structural defects. | ё) Перед каждой загрузкой этих веществ должны производиться внутренние осмотр и проверка грузовых танков на предмет наличия загрязнения, значительных участков, подвергшихся коррозии, и видимых конструктивных дефектов. |
| Inspect any unpainted surfaces for rust at 3 monthly intervals. | Проверяйте любые неокрашеные поверхности на предмет коррозии каждые З месяца. |
| He left me here to rust. | Он бросил меня здесь ржаветь. |
| He left me here to rust. | Он оставил меня ржаветь здесь. |
| My brother daydreams while I rust from disuse. | Мой брат блуждает в своих мечтах... А мне "ржаветь" от бездействия? |
| I fear they grow the rust. | Боюсь, серые клеточки начали ржаветь. |
| Speaking before the States Parties attending the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Secretary-General warned of the accumulation of rust in the multilateral disarmament machinery. | Выступая перед государствами-участниками на Конференции 2000 года государств-участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, Генеральный секретарь предупредил, что многосторонний механизм разоружения начинает «ржаветь». |
| It's that elm shade, red rust clay you grew up on | Это тень вяза, красная ржавая глина, на которой ты вырос |
| The door was covered with rust and was heavy. | Дверца была ржавая и тяжёлая. |
| Redox relies on an ecosystem of software written in Rust by members of the project. | Redox полагается на экосистему программного обеспечения, написанную на Rust. |
| Vulkano - wrapper for the Rust programming language. | Vulkano - обёртка для языка программирования Rust. |
| On August 5th, it was announced that the song "Rust" would only be available through preorder on iTunes via the band's Facebook. | 5 августа стало известно, что песня «Rust» будет доступна для предзаказа на iTunes через Facebook группы. |
| Rust is syntactically similar to C++, but is designed to provide better memory safety while maintaining high performance. | Rust сопоставим по скорости и возможностям с C++, однако даёт большую безопасность при работе с памятью, что обеспечивается механизмами ограничения. |
| RUST FILLER is an organic aqueous rust converter. | RUST FILLER является органическим конвертером карозии. |
| Rust was an intense man, but he had integrity. | Раст был напряженным человеком, но в нем была целостность. |
| Stay for dinner, Rust. | Останься на ужин, Раст. |
| Rust, you're home. | Мэгги: Раст, ты дома. |
| I don't think I've been very clear with you, Rust. | Неверное, я неясно выразился, Раст. |
| In early 2006, Rust came back briefly to substitute for Gerschwitz for dates in Italy, Croatia and Austria. | В начале 2006 года Раст ненадолго присоединился к группе для замены Гершвица на концертах в Италия, Хорватии и Австрии. |
| The original finish of the Efimov project was preserved on the facade of the first floor, includes a ribbon rust, fan-shaped castle stones. | Первоначальная отделка по проекту Ефимова сохранилась на фасаде первого этажа, включает ленточный руст, веерные замковые камни. |
| St.-Petersburg firms - participants of the Centre BIZKON REMIS, RUST, NIC of fire safety and also Finnish-Russian project Strojpoint were submitted on the collective stand of the Centre BIZKON. | На коллективном стенде Центра БИЗКОН были представлены санкт-петербургские фирмы - участники Центра БИЗКОН: РЕМИС, РУСТ, НИЦ строительства и пожарной безопасности, а также финско-российский проект Стройпойнт. |
| A great interest of tourists cause small picturesque towns of Wels, Steyr, Rust, and Gurk, as well as one of the world's largest system of ice caves in the world - Eisriesenwelt, (its length is almost 42 kilometers). | Большой интерес у туристов вызывают небольшие колоритные города Вельс и Штейр, Руст и Гурк, а также одна крупнейших в мире систем ледяных пещер в мире Айсризенвельт, протяженность которых почти 42 километров. |
| Now, Rust's dad taught him bow-hunting. | Итак, папа Раста научил его охоте с луком. |
| Bullets cut through right near Rust's head. | Пули просвистели прямо над головой у Раста. |
| I knew Rust to be a good man, so I can't imagine what I can offer. | Я знала Раста, как хорошего человека, так что не представляю, что я могу вам предложить. |
| You know about Rust. | Вы знаете насчет Раста. |
| We got etouffee, trying to get Rust to stay for dinner. | У нас тут есть Этуффе, пытаюсь уговорить Раста, остаться на ужин. |