Английский - русский
Перевод слова Rugova

Перевод rugova с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Ругова (примеров 45)
During the period covered in the present report, meetings with Mr. Ibrahim Rugova took place at Oslo and Geneva. В охватываемый настоящим докладом период состоялись встречи с г-ном Ибрахимом Ругова в Осло и Женеве.
We welcome Dr. Rugova's clear commitment to non-violence and urge others in the leadership of the Kosovar Albanian community to make their opposition to violence and terrorism both clear and public. Мы приветствуем взятый д-ром Ругова четкий курс на ненасильственные действия и призываем других руководителей албанской общины Косово недвусмысленно и публично заявить о неприятии ими насилия и терроризма.
The three Kosovo Albanian members of the IAC - Mr. Thaci, Mr. Rugova and Mr. Qosja - also issued separate statements supporting ethnic tolerance. Три члена ВАС из числа косовских албанцев - г-н Тачи, г-н Ругова и г-н Коша - также опубликовали отдельные заявления в поддержку этнической терпимости.
Following the Assembly's endorsement of the President and the Government, both President Rugova and Prime Minister Rexhepi made statements to the press on several issues, including the issue of independence. По утверждении Скупщиной президента и членов правительства президент Ругова и премьер-министр Реджепи сделали заявления для прессы по нескольким вопросам, в том числе и по вопросу о независимости.
In September 2005, President Ibrahim Rugova moved to establish a negotiating team, comprising himself, the Prime Minister, the President of the Assembly and the leaders of the two main Kosovo Albanian opposition parties. В сентябре 2005 года президент Ибрагим Ругова предпринял шаги для создания группы по ведению переговоров в составе его самого, премьер-министра, председателя Скупщины и руководителей двух основных косовско-албанских оппозиционных партий.
Больше примеров...
Руговы (примеров 33)
Here, I am thinking, inter alia, of the interview given by Ibrahim Rugova to the weekly Der Spiegel, in which he said that the North Atlantic Treaty Organization is already acting as a "private army of the Albanians" in Kosovo. Я имею в виду, в частности, интервью Ибрахима Руговы еженедельнику «Шпигель», в котором он заявил о том, что НАТО уже сегодня играет роль «частной армии» албанцев в Косово.
The immediate impact of Mr. Rugova's death on future status negotiations was the postponement of the beginning of the status talks to the end of February 2006. Непосредственным воздействием кончины г-на Руговы на будущие переговоры о статусе явился перенос начала переговоров о статусе на конец февраля 2006 года.
Allow me at the outset to convey our condolences to the people of Kosovo on the passing of President Ibrahim Rugova, a man who will surely be remembered for his militant commitment to the cause of Kosovo and for his prudence. Прежде всего позвольте мне выразить наши соболезнования населению Косово в связи с кончиной президента Ибрагима Руговы - человека, которого мы, безусловно, будем помнить за его решительную приверженность делу Косово и за его мудрость.
We would also like to take this opportunity to express our sincere condolences to Mr. Kosumi, Prime Minister of Kosovo, and to the people of Kosovo, on the passing away of President Rugova. Пользуясь этой возможностью, мы хотели бы выразить искренние соболезнования премьер-министру Косово гну Косуми и всему народу Косово по случаю кончины президента Руговы.
The European Union welcomes the election by the Kosovo Assembly of the President of Kosovo, Mr. Ibrahim Rugova, and the establishment of a Government, which mark an important step forward in the implementation of Security Council resolution 1244. Мы приветствуем участие г-на Небойши Човича, заместителя председателя правительства югославской Республики Сербии, в сегодняшнем заседании Совета. Европейский союз приветствует избрание Скупщиной Косово г-на Ибрагима Руговы президентом Косово и формирование правительства - эти события знаменуют важный шаг в деле осуществления резолюции 1244 Совета Безопасности.
Больше примеров...
Руговой (примеров 24)
The first negotiating team, originally established by Dr. I. Rugova no longer exists, having decided to disband. Первой группы для ведения переговоров, первоначально учрежденной д-ром И. Руговой, больше не существует, поскольку было принято решение о ее роспуске.
The impressive victory of Ibrahim Rugova's Democratic League of Kosovo demonstrates the support of Kosovo Albanians for a moderate political course. Убедительная победа Демократической лиги Косово, возглавляемой Ибрагимом Руговой, подтвердила поддержку албанского населения Косово умеренного политического курса.
It is in this spirit that we support the effort of the Special Representative to arrange a meeting between President Tadic of the Republic of Serbia and President Rugova. И в этом духе мы поддерживаем усилия Специального представителя по организации встречи между президентом Республики Сербия Тадичем и президентом Руговой.
During a meeting with Dr. Rugova on 2 June 1998, I welcomed his non-violent approach and encouraged him to continue the search for a peaceful and mutually acceptable settlement short of independence. В ходе встречи с д-ром Руговой, состоявшейся 2 июня 1998 года, я приветствовал его ненасильственный подход и рекомендовал ему продолжать поиски мирного и взаимоприемлемого урегулирования - не доходя до независимости.
Those of the Kosovo Albanians who do not count among the supporters of Rugova's policy line have made known their displeasure with his meeting with Milosevic. Те из косовских албанцев, кто не входит в число сторонников проводимого Руговой политического курса, выразили неудовольствие по поводу его встречи с Милошевичем.
Больше примеров...
Ругову (примеров 8)
We also note the statements of Kosovo Albanian leaders, including President Rugova and Prime Minister Rexhepi, deploring the criminal events. Мы также отмечаем заявления руководителей косовских албанцев, включая президента Ругову и премьер-министра Реджепи, в которых выражается сожаление по поводу этих преступных актов.
We encourage President Rugova and Prime Minister Rexhepi and Assembly President Thaci to address the many difficult issues that the Government will now have to face. Мы призываем президента Ругову, премьер-министра Реджепи и Председателя Скупщины Дачи заняться рассмотрением многочисленных трудных вопросов, которые теперь придется решать правительству.
I reiterated that the current situation in Kosovo is unacceptable and assured Dr. Rugova that he may count on international support in his quest for such a solution. Я вновь заявил, что нынешняя ситуация в Косово является неприемлемой, и заверил д-ра Ругову в том, что он может рассчитывать на международную поддержку в своих поисках такого решения.
In Pristina, the Special Representative held discussions with key Kosovo Albanian political leaders, including the Chairman of the Democratic League of Kosovo, Professor Ibrahim Rugova; and the Head of the Kosovo Albanian Negotiation Team, Mr. Fehmi Agani. В Приштине Специальный представитель имел беседу с основными политическими руководителями косовских албанцев, включая председателя Демократического союза Косово, проф. Ибрагима Ругову и руководителя делегации косовских албанцев на переговорах г-на Фехми Агани.
We would like to take this opportunity to congratulate the Democratic League of Kosovo and its leader, Ibrahim Rugova, on their success in the elections. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы поздравить Демократическую лигу Косово и ее руководителя Ибрагима Ругову в связи с победой на выборах и также поздравить новых членов муниципальных ассамблей.
Больше примеров...
Ругове (примеров 6)
I have sent a similar message to Dr. Rugova. Я направил аналогичное сообщение д-ру Ругове.
Following an invitation to meet extended by President Boris Tadic of Serbia to President Ibrahim Rugova of Kosovo, my Special Representative has been working to arrange such a meeting. После предложения о встрече, направленного президентом Сербии Борисом Тадичем президенту Косово Ибрагиму Ругове, мой Специальный представитель принимает меры по организации такой встречи.
The invitations by both President Tadic and Prime Minister Kostunica to, respectively, President Rugova and Prime Minister Kosumi, are a welcome initiative and deserve our full support. Направленные президентом Тадичем и премьер-министром Коштуницей приглашения, соответственно, президенту Ругове и премьер-министру Косуми - это инициатива, заслуживающая нашего одобрения и всесторонней поддержки.
Before I start, I would like to pay tribute to the late President Ibrahim Rugova and especially to his legacy of peaceful pursuit of the rights of his people and his belief in a Kosovo society based on tolerance and dialogue. Прежде чем перейти к существу вопроса, мне хотелось бы воздать честь покойному президенту Ибрагиму Ругове и особенно его наследию мирной борьбы за права его народа, а также его вере в такое косовское общество, которое зиждилось бы на терпимости и диалоге.
Extended an invitation to Ibrahim Rugova to address the next session of the General Affairs Council and welcomed the Presidency's intention to invite him and his family to Bonn at an earlier date; предложил Ибрагиму Ругове выступить на следующей сессии Совета по общим вопросам и приветствовал намерения страны, председательствующей в Европейском союзе, до этого пригласить его и его семью в Бонн;
Больше примеров...