Big Ruddy... probably made up. |
Большой Рудди... вероятно, выдумка. |
Mr. LAMAMRA (Algeria) recalled that a petitioner on the question of Western Sahara, Mr. Frank Ruddy, had been denied a hearing in the Committee on the strength of an opinion by the Legal Counsel, based on erroneous, partial and biased grounds. |
Г-н ЛАМАМРА (Алжир) напоминает, что петиционеру по вопросу о Западной Сахаре г-ну Фрэнку Рудди было отказано в заслушании в Комитете с учетом заключения Юрисконсульта, основанного на ошибочном, пристрастном и предвзятом подходе. |
The opinion given in the Committee by the Legal Counsel should not set a precedent, and if Mr. Ruddy renewed his request for a hearing at the next session, Algeria would support it. |
Заключение, изложенное в Комитете Юрисконсультом, не должно создавать прецедент, и, если г-н Рудди вновь обратится с просьбой о заслушании на следующей сессии, Алжир ее поддержит. |
Ruddy Flores Monterrey (Bolivia) |
Рудди Флорес Монтеррей (Боливия) |
Mr. Frank Ruddy (United States Ambassador (retired)) said that, over the past 30 years, various specious arguments had been put forward to make Morocco's land grab acceptable to the international community. |
Г-н Рудди (посол Соединенных Штатов Америки в отставке) говорит, что в течение последних 30 лет власти Марокко использовали многочисленные благовидные предлоги для того, чтобы оправдать свои захватнические устремления в глазах международного сообщества. |
Mr. Ruddy withdrew. |
Г-н Рудди покидает место за столом петиционеров. |