| Runaway Daughters - Directed by Joe Dante and starring Julie Bowen and Paul Rudd. | «Дочери в бегах» - режиссёр Джо Данте, в главных ролях Джули Боуэн и Пол Радд. |
| I am getting on with it, Mr Rudd. | Я уже начинаю, мистер Радд. |
| It was not yet clear whether Rudd would remain with the band or not, or who might be his replacement. | Также ещё не ясно, останется ли Радд в числе их музыкантов, и кто бы мог его заменить. |
| Mr Rudd, if you could come and hold her head up and slightly backwards, please. | Мистер Радд, вы не могли бы, пожалуйста, встать сюда, поднять ей голову и немного повернуть ее. |
| Nevertheless, Australia's deep concern about the state of the Conference is a matter of record, including in the statement of Australia's Foreign Minister, Kevin Rudd, at the 24 September high-level meeting. | Свою глубокую озабоченность состоянием Конференции Австралия выражала неоднократно, в том числе в выступлении, с которым министр иностранных дел Австралии Кевин Радд выступил 24 сентября на заседании высокого уровня. |
| The Howard Government was defeated at the 2007 federal election by the Australian Labor Party led by Kevin Rudd. | Коалиция правительства Говарда проиграла на австралийских федеральных выборах 2007 лейбористской партии во главе с Кевином Раддом. |
| Could we talk to Dr. Rudd about her? | Мы могли бы поговорить с доктором Раддом о ней? |
| I take the floor today to inform this Conference of an announcement made by the Australian Prime Minister, Mr. Rudd, on 9 June 2008, in a speech in Kyoto, Japan, on the establishment of an international commission on nuclear non-proliferation and disarmament. | Сегодня я беру слово, чтобы информировать данную Конференцию об объявлении, сделанном австралийским премьер-министром гном Раддом 9 июня 2008 года в речи в Киото, Япония, относительно учреждения международной комиссии по ядерному нераспространению и разоружению. |
| In this conviction, our Foreign Minister, Mr. Seiji Maehara, together with the Australian Foreign Minister, Mr. Kevin Rudd, hosted a ministerial meeting of 10 like-minded countries on nuclear disarmament and non-proliferation two weeks ago. | Исходя из этого убеждения, министр иностранных дел нашей страны г-н Сэйдзи Маэхара вместе с министром иностранных дел Австралии г-ном Кевином Раддом организовали две недели назад совещание министров из 10 стран, придерживающихся сходных позиций по ядерному разоружению и нераспространению. |
| The International Commission on Nuclear Non-proliferation and Disarmament was initially proposed by Australian Prime Minister Kevin Rudd following his visit in June 2008 to the Hiroshima peace memorial, and agreed in July 2008 by Prime Minister Rudd and then Japanese Prime Minister Yasuo Fukuda. | Предложение о создании Международной комиссии по разоружению и нераспространению ядерного оружия было впервые сделано Премьер-министром Австралии Кевином Раддом после посещения им в июле 2008 года мемориала мира в Хиросиме. |
| When he was ten, Rudd's family moved to Lenexa, Kansas. | Когда Радду было 10 лет, его семья переехала в Ленексу, Канзас. |
| On 15 December 2009, the co-Chairs presented the report to Prime Ministers Kevin Rudd and Yukio Hatoyama in Tokyo as the outcome of the activities of the Commission. | 15 декабря 2009 года в Токио сопредседатели представили доклад о работе Комиссии премьер-министрам Кевину Радду и Юкио Хатояме. |
| Howard Peck, an animal trainer, brought the eight-month-old collie to Hollywood animal trainer Rudd Weatherwax in order to break the animal of uncontrolled barking and a habit of chasing motorcycles. | Дрессировщик Говард Пек принёс восьмимесячного колли в Голливуд к дрессировщику Радду Уэзервоксу, чтобы отучить животное от неконтролируемого лая и привычки гоняться за мотоциклами. |
| It's Rudd's, whatever it is. | Это явно принадлежит Радду. |
| But the questions that Hatoyama and Rudd raised - who is in Asia, and who gets to lead regional cooperation - await a satisfying answer. | Тем не менее, вопросы, поднятые Хатоямой и Радом, а именно кто есть кто в Азии, а также кто должен возглавить региональное сотрудничество, ожидают удовлетворительного ответа. |
| Rudd's stimulus worked: Australia had the shortest and shallowest of recessions of the advanced industrial countries. | Меры, предпринятые Радом, «сработали»: рецессия в Австралии была самой короткой и неглубокой среди промышленно-развитых стран. |
| The dog was trained by Robert Weatherwax, the son of Rudd Weatherwax who trained the original Lassie. | Собака была обучена Робертом Уэзервоксом, сыном Радда Уэзервокса, который обучал первых Лесси. |
| The star of the show Jon Provost later recalled, As young as I was, I recognized how much that dog meant to Rudd. | Звезда сериала Джон Провост позже вспоминал: «В молодости я узнал, сколько эта собака значила для Радда. |
| We would also like to thank the Government of Australia, and in particular Prime Minister Kevin Rudd and Foreign Minister Stephan Smith, for responding immediately to our request for increased security measures in Timor-Leste. | Мы хотели бы также поблагодарить правительство Австралии, в частности премьер-министра Кевина Радда и министра иностранных дел Стивена Смита за немедленный отклик на нашу просьбу повысить меры безопасности в Тиморе-Лешти. |
| Prime Minister Rudd's proposal in June to establish an International Commission on Nuclear Non-proliferation and Disarmament was designed to reinvigorate our work in the lead-up to the 2010 NPT Review Conference and beyond. | Июньское предложение премьер-министра Радда о создании международной комиссии по ядерному нераспространению и разоружению призвано активизировать нашу работу в преддверии Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО и в последующий период. |
| At the Pacific Islands Forum, the issue of climate change and the type of collective effort it requires has been at the forefront of the meetings of Pacific leaders, most recently in Cairns under the chairmanship of Prime Minister Kevin Rudd of Australia. | Что касается Форума тихоокеанских островов, то вопрос об изменении климата и о том, какие коллективные усилия необходимы в этой связи, является главным пунктом повестки дня на встречах тихоокеанских лидеров, самая последняя из которых проходила в Кэрнсе под председательством премьер-министра Австралии Кевина Радда. |