| Robert Rubin and the US Treasury were determined to force Suharto to their will. | Роберт Рубин и Министерство Финансов решили заставить Сухарто подчиниться своей воле. |
| Former US Treasury Secretary Robert Rubin reportedly tried to influence the current government to intervene on behalf of Enron in its hotly contested dispute in India. | По имеющимся данным, бывший министр финансов США Роберт Рубин пытался оказать воздействие на нынешнее правительство, чтобы оно вмешалось от имени компании Enron в ее весьма необоснованные пререкания в Индии. |
| The executive producer was Rick Rubin. | Исполнительным продюсером был Рик Рубин. |
| Currently, CDB ME "Rubin" participates in the design activities related to prospective licensing areas of Sakhalin Shelf. | В настоящее время ЦКБ МТ "Рубин" участвует в проектных работах по перспективным лицензионным блокам шельфа острова Сахалин. |
| As New York University's Barnett Rubin, an expert on Afghan society, has put it: "Afghanistan cannot be stabilized while the most dynamic sector of its economy is illegal, nor if more than half of its economy is destroyed." | Как сказал Барнет Рубин, специалист по афганскому обществу из Университета Нью-Йорка: - «Стабилизировать ситуацию в Афганистане не удастся, пока наиболее динамический сектор его экономики относится к нелегальному бизнесу, по крайней мере, не уничтожив половину его экономики». |
| The album was produced by Rick Rubin and was recorded at Oceanway Studios. | Альбом был спродюсирован Риком Рубином и записан в Oceanway Studios. |
| After the two had created the demo, Adele revisited her co-writer to record the song with him, instead of the intended producer Rick Rubin. | После того, как двое создали демо, Адель снова посетила её соавтора, чтобы записать финальную версию вместе с ним, а не с изначально приглашённым Риком Рубином. |
| He worked continuously with Rubin over-dubbing guitar progressions, changing harmonies and using all his technical resources. | Он работал непрерывно с Рубином над звучанием гитары, изменяя гармонию и используя все свои технические ресурсы и знания. |
| Author Nelson Algren included a variation of the message in his 1983 book The Devil's Stocking, a fictionalised account of the trial of Rubin Carter, a real-life prize-fighter who had been found guilty of double murder. | Автор Нельсон Алгрен включил вариант сообщения в свою книгу 1983 года «Чулок дьявола», выдуманный рассказ о судебном процессе над Рубином Картером, реальным борцом за призы, который был признан виновным в двух убийствах... |
| Lombardo contacted Columbia Records, which was Def Jam's distributor, and managed to get in touch with Rubin, who along with photographer Glen E. Friedman agreed to attend one of the band's concerts. | Ломбардо связался с представительством Columbia Records - дистрибьютором Def Jam - и сумел наладить хорошие отношения с Риком Рубином, который согласился вместе с фотографом Гленом Фридманом (англ. Glen E. Friedman) посетить один из концертов Slayer. |
| In 2005, President George W. Bush presented the Medal of Honor to Rubin in a ceremony at the White House, for his actions in 1950 during the Korean War. | В 2005 году президент Джордж Буш-младший вручил медаль Почёта Рубину на церемонии в Белом доме за его действия в 1950 году во время Корейской войны. |
| So the IMF turned to the US Secretary of the Treasury, Robert Rubin. | Поэтому МВФ обратился к министру финансов США Роберту Рубину. |
| The idea for Cortex was conceived while Andy Gavin, Jason Rubin, Dave Baggett and Mark Cerny were eating "mediocre Italian" near Universal Interactive Studios. | Идея Кортекса пришла к Энди Гавину, Джейсону Рубину, Дейву Баггетту и Марку Черни, когда они кушали «посредственную итальянскую кухню» рядом с офисом Universal Interactive Studios. |
| In two days, a demo was recorded to be produced by Columbia Records co-president Rick Rubin later that year. | В течение двух дней была записана демозапись, которую предоставили для прослушивания и последующего продюсирования со-президенту Columbia Records Рику Рубину, в конце того же года. |
| Rubin's work on Jacob's Ladder began in 1980, sparked by his nightmare in which he dreamt about being trapped in a subway. | Работа над картиной началась в 1980 году, когда Брюсу Рубину приснился кошмар, в котором он оказывался в ловушке в метро. |
| Mrs Rubin, I need you. | Миссис Рубэн, вы нужны мне. |
| I didn't get the chance, Mrs Rubin. | У меня не было шанса, миссис Рубэн. |
| Mrs Rubin, when I was 12, there was a horse that lived on the farm next door. | Миссис Рубэн, когда мне было 12 была лошадь, которая жила на ферме по соседству. |
| You are a warrior, Mrs Rubin. | Вы боец, миссис Рубэн. |
| It's about a heroine called Tzirale Rubin, who fought and beat the most evil humans in history. | Речь идет о героине ее звали Джерал Рубэн, кто боролся и побеждал злейших людей в истории. |
| He was Under Secretary of the Treasury for International Affairs (1998-2001) under Secretaries Robert Rubin and Lawrence Summers, who are widely considered to have been his mentors. | В дальнейшем занимал должности заместителя по международным делам министра финансов США (1998-2001) при министрах Роберте Рубине и Лоуренсе Саммерсе. |
| The US Treasury under Robert Rubin and Larry Summers was unafraid to join the IMF in betting the store on Mexico, Thailand, Korea, and Brazil when they thought the odds were favorable. | Министерство финансов США при Роберте Рубине и Лэрри Саммерсе не боялось присоединиться к МВФ и оказать крупную финансовую помощь Мексике, Таиланду, Корее и Бразилии, когда, по их мнению, ситуация была благоприятной для таких действий. |
| The following month Appiah underwent a trial at Rubin Kazan, but the Russian champions decided against signing the player because of the same fitness concerns. | В следующем месяце Аппиа прошёл просмотр в казанском «Рубине», но российская команда отказалась подписывать контракт с ганцем из-за проблем игрока со здоровьем. |
| "Rubin 'The Hurricane' Carter - obituary". | Rubin Carter 'Hurricane' (англ.) (недоступная ссылка). |
| Nordland, Rod, and Alissa J. Rubin, "Afghan Guards Called Heroes After Thwarting Attack", New York Times, 14 February 2011. | Nordland, Rod, and Alissa J. Rubin, «Афганских охранников назвали героями после срыва атаки», «Нью-Йорк Таймс, 14 Февраля 2011.», New York Times, 14 February 2011. |
| Hotel Rubin is located on the central square of Krusevac, offering easy access to all historical monuments and business areas of the city. | Отель Rubin располагается на центральной площади города Крушевац. Из отеля легко добраться ко всем историческим памятникам и деловым районам города. |
| The four-star Rubin Wellness & Conference Hotel is located on the Buda side of Budapest, only 15 minutes from the downtown with good public transport connections. | 4-звездный отель Rubin Wellness & Konferencia Hotel (Рубин Велнес и Конференц-Отель) ожидает так туристов, как и бизнесменов вблизи центра города Будапешта, в зеленом окружении. |
| The delegation of Germany sent a request to our Federal Office on Variety Protection concerning the variety Rubin. The answer was that they only know the Czech variety and no other variety of Rubin is known by them. | В своем ответе Управление сообщило, что ему известна лишь чешская разновидность Rubin и оно не располагает информацией о каких-либо других разновидностях под таким названием. |
| Rubin's philosophy as property master was that nearly every actor or extra ought to have something in their hands. | Философия Рубина, как специалиста по недвижимости, заключалась в том, что почти каждый актёр или статист должен иметь что-то в своих руках. |
| In 2009, the producer DJ Premier placed Smith first on his list of Top-5 Dead or Alive Producers, ahead of Marley Marl, Kurtis Mantronik, James Brown, and Rick Rubin. | В 2009 году продюсер DJ Premier поставил Смита на 1 место в своём списке «5 лучших мёртвых или живых продюсеров», опередив Марли Марла, Кёртиса Мэнтроника, Джеймса Брауна и Рика Рубина. |
| He failed to gain a foothold in the first team of FC Rubin Kazan, in his first season in the Kazan club mostly played in the doubles tournament, which has scored a few goals. | Ему не удалось закрепиться в основном составе «Рубина», в первый свой сезон в казанском клубе Байрамов в основном играл в турнире дублёров, где забил несколько голов. |
| The world can trust Mr. Rubin's long time deputy, the economist Larry Summers, to keep the ship afloat: he knows better than anyone that timely and decisive tax cuts are the way to keep the economy from tumbling. | Мир может доверить поддержание судна на плаву давнему заместителю г-на Рубина, экономисту Ларри Саммерсу: он знает лучше чем кто-либо еще, что своевременно и решительно проводимое сокращение налогов является способом уберечь экономику от беспорядка. |
| Led by Robert Rubin, first as an Assistant to the President and later as Secretary of the Treasury, it turned the gargantuan Reagan/Bush deficits into huge surpluses; it successfully enhanced America's high-investment/high productivity growth recovery; it pursued initiatives to reduce trade barriers. | Под руководством Роберта Рубина - сначала помощника президента, а затем министра финансов США - гигантские бюджетные дефициты, оставшиеся после Рейгана и Буша, были превращены в огромные избытки, были успешно восстановлены высокие темпы роста инвестиций и производительности, а также предприняты меры по снижению торговых барьеров. |