In 1968 Rubin, as leader of the Yippies had led the march on Chicago. | В 1968 году Рубин, как лидер хиппи провел шествие в Чикаго. |
Upon viewing Samhain's performance, Rubin was impressed with Glenn Danzig's powerful stage persona and vocal abilities. | Во время просмотра выступления Samhain, Рубин был впечатлен вокальными способностями Гленна Данцига и его манерой поведения на сцене. |
Lyor Cohen became president of Def Jam/RAL in 1988, after winning a power struggle with Rubin, who would shortly thereafter leave the company to form Def American Recordings. | Lyor Cohen стал президентом Def Jam в 1988, после чего Рик Рубин покинул компанию, основав American Recordings. |
Of course, the Treasury which Robert Rubin came to lead was vital early on in the Clinton administration in countering the spend-and- tax- happy liberals on the Clinton White House team. | Несомненно, Казначейство, к руководству которого пришел Роберт Рубин, на ранних этапах играло для администрации Клинтона жизненно важную роль в деле обуздания готовых беззаботно тратить и облагать налогами либералов в команде Клинтона в Белом Доме. |
Every year, professional gambler, Max Rubin holds the famed Blackjack Ball, a secret and invitation-only event, where the winner is given the title of "The Best Gambler in the World." | Каждый год профессиональный игрок Макс Рубин проводит знаменитый Блэкджек Болл, закрытое мероприятие, на которое возможно попасть лишь по приглашению, победителю которого присваивается титул "Лучший азартный игрок в мире". |
Sugarpova is a candy line created by Maria Sharapova and candy veteran Jeff Rubin, founder of international retailer IT'SUGAR. | Sugarpova - это кондитерский бренд, созданный Марией Шараповой и Джеффом Рубином, основателем международной компании IT'SUGAR. |
Last Tuesday I met with Mr. Robert Rubin, United States Secretary of the Treasury, to discuss the current global economic situation, in particular the crisis of globalization and the United Nations response. | В прошлый вторник я встречался с министром финансов Соединенных Штатов г-ном Робертом Рубином и обсуждал с ним нынешнюю глобальную экономическую ситуацию, в частности кризис глобализации и реакцию на него со стороны Организации Объединенных Наций. |
With this, he produced a beat and co-wrote "I Need a Beat" with LL and Rubin, which launched both of their careers, which allowed the Def Jam label to take off. | При этом он спродюсировал бит и был со-автором трека «I Need A Beat» с LL и Рубином, который дал начало карьере обоих, что позволило лейблу Def Jam взлететь. |
One of Cash's final collaborations with producer Rick Rubin, American V: A Hundred Highways, was released posthumously on July 4, 2006. | Одной из последних работ Джонни Кэша стал выпущенный посмертно 4 июля 2006 года продюсером Риком Рубином альбом American V: A Hundred Highways. |
For the next few years, Danzig was tied up in a legal battle with Rubin over the rights to unreleased material the band recorded for American Recordings. | Следующие пару лет Danzig были заняты судебными препирательствами с Риком Рубином насчёт прав на неизданный материал группы, записанный на American Recordings. |
Because he was living as a recluse, however, the label gladly handed the rights over to Rubin, who released the album under his label. | Он жил как отшельник, однако, с удовольствием передал права Рубину, который выпустил альбом на своём лейбле. |
Even at the height of 1968, the Democrats wouldn't have nominated Abbie Hoffman or Jerry Rubin for any office and no candidate would have sought their endorsement. | Даже на пике 1968 года демократы бы не дали офис ни Хоффману, ни Рубину, и ни один бы кандидат не попросил их поддержки. |
So the IMF turned to the US Secretary of the Treasury, Robert Rubin. | Поэтому МВФ обратился к министру финансов США Роберту Рубину. |
The idea for Cortex was conceived while Andy Gavin, Jason Rubin, Dave Baggett and Mark Cerny were eating "mediocre Italian" near Universal Interactive Studios. | Идея Кортекса пришла к Энди Гавину, Джейсону Рубину, Дейву Баггетту и Марку Черни, когда они кушали «посредственную итальянскую кухню» рядом с офисом Universal Interactive Studios. |
Although Rubin was born in Ukraine, both of his grandparents had originally come from Russia which meant Rubin was allowed to represent the Russian national side. | Хотя местом рождения Рубина считалась Украина, оба его дедушки были родом из России, что и позволило Рубину стать игроком сборной России как обладателю русских корней. |
Mrs Rubin, I need you. | Миссис Рубэн, вы нужны мне. |
I didn't get the chance, Mrs Rubin. | У меня не было шанса, миссис Рубэн. |
Mrs Rubin, when I was 12, there was a horse that lived on the farm next door. | Миссис Рубэн, когда мне было 12 была лошадь, которая жила на ферме по соседству. |
You are a warrior, Mrs Rubin. | Вы боец, миссис Рубэн. |
It's about a heroine called Tzirale Rubin, who fought and beat the most evil humans in history. | Речь идет о героине ее звали Джерал Рубэн, кто боролся и побеждал злейших людей в истории. |
He was Under Secretary of the Treasury for International Affairs (1998-2001) under Secretaries Robert Rubin and Lawrence Summers, who are widely considered to have been his mentors. | В дальнейшем занимал должности заместителя по международным делам министра финансов США (1998-2001) при министрах Роберте Рубине и Лоуренсе Саммерсе. |
The US Treasury under Robert Rubin and Larry Summers was unafraid to join the IMF in betting the store on Mexico, Thailand, Korea, and Brazil when they thought the odds were favorable. | Министерство финансов США при Роберте Рубине и Лэрри Саммерсе не боялось присоединиться к МВФ и оказать крупную финансовую помощь Мексике, Таиланду, Корее и Бразилии, когда, по их мнению, ситуация была благоприятной для таких действий. |
The following month Appiah underwent a trial at Rubin Kazan, but the Russian champions decided against signing the player because of the same fitness concerns. | В следующем месяце Аппиа прошёл просмотр в казанском «Рубине», но российская команда отказалась подписывать контракт с ганцем из-за проблем игрока со здоровьем. |
Two unique bottles of Barolo and Barbaresco Coste Rubin will be raffled on the last day of the Festival. | В последний день фестиваля состоится розыгрыш двух уникальных бутылок: Barolo и Barbaresco Coste Rubin. |
In 1966, in fifth grade at Cragmont Primary School in Berkeley, California Alex and Jon Rubin formed The Constipated Orange. | В 1966 в пятом классе начальной школы Крагмонт в Беркли, Калифорния, Алекс и Джон Рубин (Jon Rubin) сформировали The Constipated Orange. |
Hotel Rubin is located on the central square of Krusevac, offering easy access to all historical monuments and business areas of the city. | Отель Rubin располагается на центральной площади города Крушевац. Из отеля легко добраться ко всем историческим памятникам и деловым районам города. |
Official group of fans called "Rubin Ultras". | Организация получила название «Рубин ультрас» («Rubin Ultras»). |
Charles Rubin has written that it was precisely because Ehrlich was largely unoriginal and wrote in a clear emotionally gripping style that it became so popular. | В частности профессор политологии Университета Дюкне Чарльз Рубин (Charles T. Rubin) написал, что Эрлих был в значительной степени неоригинальным и писал в эмоциональном стиле, который стал настолько популярным. |
That people like Jerry Rubin would be interested in. | Люди, похожие на Джерри Рубина, будут заинтересованы. |
In 2009, the producer DJ Premier placed Smith first on his list of Top-5 Dead or Alive Producers, ahead of Marley Marl, Kurtis Mantronik, James Brown, and Rick Rubin. | В 2009 году продюсер DJ Premier поставил Смита на 1 место в своём списке «5 лучших мёртвых или живых продюсеров», опередив Марли Марла, Кёртиса Мэнтроника, Джеймса Брауна и Рика Рубина. |
On 13 July 2012 Gazzi was sold to Torino for €2.5 million cash, plus Matteo Rubin to Sienna in co-ownership. | 13 июля 2012 Гацци перешёл в «Торино» за €2,5 млн и переход в Сиену Маттео Рубина на правах совместной собственности. |
This is a key facet of Robert Rubin's strength: he is a classy guy, one who believes that credit is to be shared. | Это и есть, пожалуй, самая сильная сторона личности Роберта Рубина - он отличный парень, который верит в то, что признанием, славой и почетом надо делиться. |
Reading Rubin's recently published memoir In an Uncertain World, we can begin to understand this striking difference better. | Прочитав вышедшую недавно в свет книгу Рубина "В неопределенном мире", начинаешь лучше понимать эту поразительную разницу. |