Routing occurs only once: when the request is initially received and before the first controller is dispatched. | Маршрутизация производится только один раз - когда вначале получен запрос и до того, как первый контроллер будет запущен. |
Routing only occurs once: when the request is first received into the system. | Маршрутизация производится только один раз - когда в систему поступил первый запрос. |
Click OK in the Routing and Remote Access dialog box informing you that relaying of DHCP messages requires a DHCP relay agent. | Нажмите ОК в диалоговом окне Маршрутизация и удаленный доступ, которое говорит вам о том, что распределение DHCP сообщений требует агента распределения DHCP. |
Routing of individual documents or entire folders (projects). | Маршрутизация отдельных документов или целых папок (проектов), которые могут находиться в нескольких библиотеках. |
Multiple parallel packet routing. | Маршрутизация состоящая из множества параллельных пакетов. |
If only limited validity applies, the consignor shall annotate the transport document with the permitted routing(s). | В случае лишь ограниченной действительности грузоотправитель должен указать в транспортном документе разрешенный(ые) маршрут(ы). |
The tour duration and routing depends on the visitors' preferences and their age. | Продолжительность и маршрут тура определяется в зависимости от предпочтений и возраста посетителей. |
Both ships were specially designed for tropical conditions, with state-of-the-art air conditioning and fresh air circulation systems, as their routing was south from Japan, through the Indian Ocean, Suez Canal and Mediterranean Sea. | Оба лайнера обеспечивали пассажирам комфорт в условиях тропического климата - были снабжены системами кондиционирования воздуха и вентиляции, так как их маршрут проходил к югу от Японии, через Индийский океан, Суэцкий канал и Средиземное море. |
Where alternative routes are used the risk analysis should substantiate why this routing is considered as more favourable under aspects of risk, i.e. | В тех случаях, когда используются альтернативные маршруты, анализ риска должен предусматривать обоснование того, почему конкретный маршрут считается более благоприятным с учетом аспектов риска, т.е.: |
Lines can be also dialed if this is defined by a static route in the routing table (refer to chapter Routing Table). | Дозвон может быть осуществлен также в том случае, если определен статический маршрут в таблице маршрутизации (См. раздел Таблица маршрутизации). |
This is known as triangular routing or "route optimization" (RO) mode. | Это называется треугольной маршрутизацией или «оптимизация маршрута» (RO). |
Therefore, only experienced users with knowledge of IP routing should use this feature. | Следовательно, эту функцию должны использовать только опытные пользователи, хорошо знакомые с IP маршрутизацией. |
That usage is not necessarily limited to UUCP, IP routing, email messaging, or Usenet. | Это использование не обязательно ограничено UUCP, маршрутизацией IP, почтовым обменом сообщениями или Usenet. |
Many have worked on media access protocols, routing, warning message dissemination, and VANET application scenarios. | Многие из них работали над протоколами доступа к среде, маршрутизацией, распространением предупреждающих сообщений и приложениями VANET. |
To work around ISP network outages: Sometimes when an ISP is having routing or DNS problems, Tor can make internet resources available, when the actual ISP is malfunctioning. | Для обеспечения работы провайдера в проблемных ситуациях: Иногда, когда Интернет сервис провайдер испытывает проблемы с маршрутизацией или DNS, Tor может сохранить доступность Интернет ресурсов, в то время как сам провайдер работает с перебоями. |
Generally, all the routing channels have the same width (number of wires). | Все каналы трассировки имеют одинаковую ширину (одинаковое количество проводников). |
In this case the routing area is a rectangle, all nets are two-terminal, and the terminals are placed on the perimeter of the rectangle. | В этом случае область трассировки является прямоугольником, все сети являются двуполюсниками, а выводы располагаются по периметру прямоугольника. |
Work on a flexible topological router began in 1988, when it became clear that the traditional methods of routing with regular and irregular grids (grid-based routers and shape-based routers) and consecutive wiring with locked-down geometry were a dead-end solution. | Начало работ по созданию гибкого топологического трассировщика относится к 1988 году, когда стало ясно, что традиционные методы трассировки - регулярная и нерегулярная сетка (см. grid based router и shape based router), последовательная прокладка проводников с фиксацией их геометрии - исчерпали возможности своего развития. |
Among the goals of wire routing step is to ensure that different nets stay electrically disconnected, and their potential intersecting parts must be laid out in different conducting layers. | Одна из целей трассировки - обеспечение отсутствия электрического контакта между различными сетями и возможные пересекающиеся части должны лежать на различных слоях. |
Access to Communications Data: The UK definition of communications data includes itemised telephone call records and subscriber details, what is commonly referred to as "traffic data", routing and location data. | Доступ к данным информационного обмена: Согласно принятому в Соединенном Королевстве определению данные информационного обмена включают детализированный учет телефонных разговоров и подробные сведения об абоненте, а также так называемые данные «потока сообщений», данные маршрутизации и трассировки. |
The Committee does not support the suggestion that the task force consider the formation of a sub-group to address aspects of communications, including admissibility and routing to the most appropriate committee. | Комитет не поддерживает предложение о возможном создании целевой группой подгруппы для рассмотрения различных аспектов сообщений, включая приемлемость и направление в наиболее подходящий комитет. |
routing financial flows of a particular type through third countries in order to reduce or avoid withholding taxes | направление финансовых потоков определенного типа через третьи страны в целях сокращения или оптимизации удерживаемых налогов |
Consequently, before it is marked as such, consideration must be given to the importance of the route in question for motor vehicle traffic and the routing of such traffic. | Поэтому прежде чем устанавливать такой знак, необходимо определить, какое значение имеет конкретный маршрут для автомобильного движения, а также направление его потоков. |
It utilizes the workflow concept, by scanning incoming documents and placing them into a case with a specific work type and routing the case into the appropriate user queue. | В его основе лежит концепция "обеспечения документооборота", предусматривающая сканирование входящих документов и помещение их в дело с обозначением конкретной рабочей операции и направление дела в соответствующую пользовательскую очередь. |
Several Governments continue to express some concern over the system of mandatory routing itself in view of the possible environmental, safety, and economic effects of restricting an increasing number of ships to a decreasing number of routes. | Правительства ряда стран по-прежнему высказывают определенную озабоченность по поводу самой системы обязательного установления судоходных путей, учитывая то, как направление растущего количества судов по уменьшающемуся числу маршрутов скажется в плане экологии, безопасности и экономики. |
These are routing numbers to offshore bank accounts. | Здесь маршрутные номера к оффшорным счетам. |
There's routing numbers, instructions on where to funnel the money. | Здесь все маршрутные номера, инструкции по транзакциям. |
In addition, in 2010 and 2011, satellite radar data were used to analyse and monitor the ice situation along the Northern Sea Route to provide operational routing recommendations to the icebreaker fleet escorting tankers, thereby ensuring safe and cost-effective navigation. | Кроме того, в 2010 и 2011 годах спутниковые радиолокационные данные использовались для анализа и мониторинга ледовой ситуации на Северном морском пути, обеспечивая оперативные маршрутные рекомендации ледоколам, сопровождающим танкеры, и способствуя тем самым безопасности и экономичности судоходства. |
Well, the latter position may not last too long, as Conrad has me as treasurer of a Swiss account for which I seem to have lost the routing information. | Ну, последнее, долго продолжаться не будет. так как Конрад передал мне все богатства, которые хранятся на его счету в швейцарском банке. к которому, видимо, я потерял маршрутные данные. |
Create Network Rules defining the route relationship between the DMZ ISA firewall Network and the Internet and the DMZ ISA firewall Network and the Default Internal Network Network Rules determine the route relationship between any two connected networks and defines the connection (routing) between the two. | Создание Сетевых Правил, определяющих маршрутные отношения между DMZ Сетью брандмауэра ISA и Интернетом, DMZ Сетью брандмауэра ISA и Внутренней Сетью по умолчанию Сетевые Правила определяют маршрутное отношение между любыми двумя подключенными сетями и описывают соединения (маршрутизацию) между ними. |
Engine can optionally return traffic any other way including routing. | Устройство может возвращать трафик любым другим путём, включая роутинг. |
If you are using IPv6 from a network location that doesn't support IPv6 routing your DNS lookups may be very slow. | Если вы используете IPv6 в сети, не поддерживающей роутинг IPv6, вы можете испытывать большие задержки при запросе DNS. |
Repeat with the Connections to Microsoft Routing and Remote Access server Remote Access Policy. | Повторите эту процедуру с политикой Connections to Microsoft Routing and Remote Access server. |
Today in Ukraine there are 18 certificated experts under program CCIE, and three of them work in Company PrioCom: two CCIE - Routing and Switching, and one - the only in Ukraine - CCIE-Voice. | Сегодня в Украине существует 18 сертифицированных специалистов по программе CCIE, и трое из них работают в Компании PrioCom: два эксперта по специализации Routing and Switching и один эксперт - единственный в Украине - по специализации Voice. |
The network prefix (the routing prefix combined with the subnet id) is contained in the most significant 64 bits of the address. | Префикс сети (комбинация полей префикс маршрутизации (routing prefix) и идентификатор подсети (subnet id)) содержится в старших 64 битах адреса. |
File and print services ran on the NetWare Core Protocol (NCP) over IPX, as did Routing Information Protocol (RIP) and Service Advertising Protocol (SAP). | Файловые и печатные сервисы работали по протоколу NCP (NetWare Core Protocol) над IPX, как и протоколы Routing Information Protocol (RIP) и Service Advertising Protocol (SAP). |
Source Routing: the IP protocol has an option called Source Routing which allows you to define the route the IP packets should take. | Маршрутизация от источника (Source Routing): в протокол IP существует возможность маршрутизации от источника, которая позволяет задавать маршрут для ответных пакетов. |