In Roswell, they captured aliens from the spacecraft wreckage. |
В Розвелле, они захватили пришельцев... с потерпевшего крушение космического корабля. |
It's all part of a conspiracy dating back to the UFO crash at Roswell... |
Всё это часть заговора, начавшегося с крушения НЛО в Розвелле... |
Don you remember what happened in Roswell, New Mexico in 1947? |
Ты помнишь, что случилось в Розвелле, Нью-Мексико, в 1947 году? |
This crazy pilot in Roswell. |
Тот сумасшедший пилот в Розвелле. |
Are we actually talking about going to an abandoned Air Force base in Roswell to see if we can find a UFO to fly us to California? |
То есть вы, в здравом уме, готовы пойти на заброшенную базу ВВС в Розвелле и поискать там НЛО, чтобы в Калифорнию слетать? |
[Stan Laughing] Roger, how was Roswell? |
Роджер, как все прошло в Розвелле? |
It's not me I'm worried about. It's all the others back at Roswell who have all their hopes tied up on this. |
Я не за себя переживаю, а о тех, кто в Розвелле. |
Pérez's parents separated when he was young, and he was raised by his mother; he later spent time with a foster family in Roswell, Georgia. |
Родители Переса расстались, когда он был маленький, он воспитывался мамой; позже он проводил время в Розвелле, штат Джорджия. |
When were you on Roswell? |
Когда ты снимался в "Розвелле"? |
Roger, how was Roswell? |
Роджер, как все прошло в Розвелле? |