| In Roswell, they captured aliens from the spacecraft wreckage. | В Розвелле, они захватили пришельцев... с потерпевшего крушение космического корабля. |
| It's all part of a conspiracy dating back to the UFO crash at Roswell... | Всё это часть заговора, начавшегося с крушения НЛО в Розвелле... |
| Don you remember what happened in Roswell, New Mexico in 1947? | Ты помнишь, что случилось в Розвелле, Нью-Мексико, в 1947 году? |
| This crazy pilot in Roswell. | Тот сумасшедший пилот в Розвелле. |
| Are we actually talking about going to an abandoned Air Force base in Roswell to see if we can find a UFO to fly us to California? | То есть вы, в здравом уме, готовы пойти на заброшенную базу ВВС в Розвелле и поискать там НЛО, чтобы в Калифорнию слетать? |
| [Stan Laughing] Roger, how was Roswell? | Роджер, как все прошло в Розвелле? |
| It's not me I'm worried about. It's all the others back at Roswell who have all their hopes tied up on this. | Я не за себя переживаю, а о тех, кто в Розвелле. |
| Pérez's parents separated when he was young, and he was raised by his mother; he later spent time with a foster family in Roswell, Georgia. | Родители Переса расстались, когда он был маленький, он воспитывался мамой; позже он проводил время в Розвелле, штат Джорджия. |
| When were you on Roswell? | Когда ты снимался в "Розвелле"? |
| Roger, how was Roswell? | Роджер, как все прошло в Розвелле? |