And this here - nothing but our chickens come home to roost. |
И это не что иное, как наши курочки пришли на насест. |
Sustained lower prices may bring chickens home to roost. |
Продолжительные более низкие цены могут отправить кур домой на насест. |
With the terror attacks of September 11, 2001, however, the chickens came home to roost. |
Тем не менее, после терактов 11 сентября 2001 года куры вернулись домой на насест. |
One only has to recall the vitriol visited upon Rev. Jeremiah Wright during the last presidential campaign for his now infamous sermon in which he said that, with the attacks, the chickens of US foreign policy had come home to roost. |
Стоит только вспомнить сарказм, который обрушился на преподобного Иеремию Райта во время последней президентской кампании за его печально известную проповедь, в которой он сказал, что нападение вернуло кур внешней политики США домой на насест. |
It's not looking for a roost. |
Он ищет не насест - а обед. |
If Torbin Salvi succeeds, these chickens will only be coming back to Russia to roost. |
Если Торбин Сальви осуществит задуманное, эти курицы просто вернутся в Россию и усядутся на насест. |
Clarendon acquired the sobriquet "Saints Roost" from local cowboys; hence the unusual name of the Clarendon museum, the Saints' Roost Museum. |
Местные ковбои из-за этого дали городку прозвище «Священный насест» (англ. Sant Roost), откуда пошло необычное название музея: Saints' Roost Museum. |
He added that "chickens coming home to roost never did make me sad; they've always made me glad." |
При этом он добавил, что «цыплята, возвращавшиеся на насест, никогда не печалили его; они всегда приносили ему радость». |