Caffarra was born on 1 June 1938 in Samboseto di Busseto (province of Parma), Emilia Romagna. |
Карло Каффарра родился 1 июня 1938 года, в Самбосето ди Буссето (провинция Парма), Эмилия-Романья. |
The success of the Emilia Romagna region in Italy demonstrates the correlation of SME development with local and regional development. |
Успешная деятельность в области Эмилия-Романья в Италии свидетельствует о взаимосвязи развития МСП с развитием на местном и региональном уровнях. |
Almost all Regions have agreed upon joint financing (except for Emilia Romagna and the Provincial Administration of Bolzano), for an overall amount of roughly Euro 30 m. |
Почти все области договорились о совместном финансировании (за исключением области Эмилия-Романья и администрации провинции Больцано) на общую сумму приблизительно 30 млн. евро. |
Worth mentioning in this field are the achievements of Region Emilia Romagna, which has opened an anti-violence centre in each Province, has provided regional co-ordination to the whole network, and has carried out in-depth analyses on particular aspects of this phenomenon. |
Стоит отметить успехи в этой сфере, достигнутые в области Эмилия-Романья, где в каждой провинции был открыт центр по борьбе с насилием, что позволило обеспечить на региональном уровне координацию сетевой деятельности и провести углубленный анализ по конкретным аспектам данного явления. |
In particular, while encouraged by positive experiences in some regions with respect to data collection (Piemonte and Veneto) and prevention (Emilia Romagna), the Committee is concerned at: |
В частности, с удовлетворением отмечая положительный опыт некоторых регионов в области сбора данных (Венеция и Пьемонт) и предупреждения (Эмилия-Романья), Комитет в то же время обеспокоен: |
In successful European industrial districts such as Baden-Wurtemberg, Lombardia and Emilia Romagna, communities of small firms have achieved remarkable growth, overcoming isolation and powerlessness through inter-firm relations and networking. |
В таких высокоразвитых промышленных районах Европы, как Баден-Вюртемберг, Ломбардия и Эмилия-Романья, объединения небольших фирм смогли достичь высоких результатов, преодолев изолированность и ограниченность ресурсов путем установления межфирменных связей и контактов. |
Their various regional names include: frappe (a name shared with similar treats) in Rome and Lazio; sfrappole in Emilia Romagna; bugie in Genoa and Piedmont; and galani or crostoli in Veneto and Friuli-Venezia Giulia, especially in Trieste. |
Их различные региональные названия включают: итал. frappe в Риме и Лацио; итал. sfrappole в Эмилия-Романья; итал. bugie в Генуя; И итал. galani или итал. crostoli в Венеции и Фриули - Венеция-Джулия, особенно в столице Триестино, Триесте. |
Among the regions of the North, those with the highest figures are Veneto (with 4.4%) and Emilia Romagna (with 8.5%), where immigrant women have better contractual conditions. |
Среди регионов северной части страны наибольшая доля женщин-иммигрантов, занятых в сельском хозяйстве, приходится на регионы Венето (4,4 процента) и Эмилия-Романья (8,5 процента), где они трудятся на более благоприятных договорных условиях. |
(a) The first agreement was signed on July 2009 with the Regional Anti-discrimination Center of Region Emilia Romagna and as from December 2009 as much as 109 local anti-discrimination nodes were networked to the computer system of the UNAR Contact Center; |
а) в июле 2009 года было подписано первое соглашение с областным центром по борьбе с дискриминацией в области Эмилия-Романья, а с декабря 2009 года 109 местных антидискриминационных пунктов были объединены в одну компьютерную систему в Контактном центре ЮНАР; |
The Camping Mare e Pineta is inside the Po Delta Park in Emilia Romagna. |
расположен внутри Парка Дельты реки По итальянской области Эмилия-Романья, на неоскверненной территории. |
A much cited formula, which has successfully been replicated in some developing countries, is Italy's Emilia Romagna model. |
Неоднократно цитировавшийся опыт, который был успешно повторен в некоторых развивающихся странах, относится к модели, использовавшейся в области Эмилия-Романья в Италии. |