| Didn't I tell you, Roc? | Что я тебе говорил, Рок? |
| Roc, look at me! | Рок, смотри на меня |
| We haven't really got a system of decidin' who, Roc. | На самом деле, мы не придумали по какой системе выбирать кто, Рок. |
| Ms. Nancy Roc, a journalist from Radio Métropole who had quoted at length from the independent expert's press conference on her popular "Metropolis" programme, learned shortly afterwards that in her absence heavily armed unidentified men had been prowling around her home. | Журналистке "Радио метрополь" Нэнси Рок, которая подробно сообщала о пресс-конференции независимого эксперта в своей программе "Метрополис", стало известно, что вскоре после этого, в ее отсутствие, вооруженные до зубов неизвестные лица перелезали через ограду вокруг ее дома. |
| Around the same time, the general public had been shocked by the discovery at a crossroads in the capital of a decapitated head surrounded by pamphlets containing the names of opponents or supposed opponents, including that of Ms. Roc. | В этот же период общественность была потрясена, когда на одном из перекрестков столицы была обнаружена отрубленная голова, завернутая в листовки с именами оппозиционеров или известных людей, в т.ч. Нэнси Рок. |
| On these, the Ministry of Foreign Affairs of the ROC wishes to comment as follows: | В этой связи министерство иностранных дел Китайской Республики хотело бы заявить следующее. |
| In July 2006, ROC Minister of Foreign Affairs James C. F. Huang visited N'Djamena and met with the leaders of Chad to improve relations between the two nations. | В июле 2006 года министр иностранных дел Китайской Республики Джеймс Чи-Фан Хуан посетил город Нджамену, где встретился с лидерами Чада для улучшения отношений между двумя странами. |
| However, the Vatican City State recognizes the Republic of China (which controls Taiwan), and as such, the ROC Embassy to the Holy See is also in Rome. | Тем не менее, государство Ватикан признает Китайскую Республику (известную как «Тайвань»), и, таким образом, посольство Китайской Республики при Святом Престоле также находится в Риме. |
| From 1971 to 1978, the MTAC also recruited ethnic Tibetan children from India and Nepal to study in Taiwan, with the expectation that they would work for a ROC government that returned to the mainland. | С 1971 по 1978 годы комиссия также обучала на Тайване этнических тибетских детей из Индии и Непала, с ожиданием, что они будут работать на правительство Китайской Республики, когда вернутся на материк. |
| Early work includes various missile and radar systems, as well as systems integration for ROC military aircraft and ships. | На раннем этапе институт вёл разработку различных радиолокационных систем и комплексов ракетного оружия, а также оказывал услуги по системной интеграции для военной авиации и кораблей Китайской республики. |
| In 2001, during his visit to Azerbaijan, Patriarch Alexe II met with representatives of the Udin community who expressed the desire of their people to join the ROC. | В 2001 году во время визита в Азербайджан патриарха Алексия IIсостоялась его встреча с представителями удинской общины, которые высказали желание своего народа войти в состав РПЦ. |
| On September 7, 1945, by the decision of the Holy Synod of the ROC, The Western European Exarchate of the Moscow Patriarchate was established, headed by Metropolitan Eulogius, then seriously ill. | 7 сентября 1945 года решением Священного Синода РПЦ был учреждён Западноевропейский экзархат Московского Патриархата во главе с митрополитом Евлогием, тогда уже тяжело больным. |
| If I were you, I would inform the ROC in which you want to learn from other types of training I do not study. | Если бы я тебя, я хотел бы информировать РПЦ, в котором Вы хотите учиться у других видов подготовки я не учатся. |
| On Pomestny Cathedral ROC on elections of the Patriarch Moscow and All Russia have not invited anybody from representative's dynasty of All Russia. | На Поместный собор РПЦ по выборам Патриарха Московского и Всея Руси не пригласили никого из представителей династии Всея Руси. |
| The measures adopted, including those in the framework of a dialogue with the ROC, with the view to redressing injustices done to the GCC, were sometimes criticised as insufficient or slow in their implementation. | Принятые меры, в том числе в рамках диалога с РПЦ, с целью восстановления справедливости по отношению к ГКЦ, порой вызывали нарекания как недостаточные или слишком медленные. |
| Do you know what I think is psycho, Roc? | Знаешь что я считаю безумным, Рокко? |
| Do you know what I think is psycho, Roc? | Знаешь, кто бредит, Рокко? |
| Now's your chance to earn your stripes, Roc! | Твой черед отличиться, Рокко! |
| All right, Roc. | Это твой шанс, Рокко! |
| Roc, look at me! | Смотри на меня! Рокко! |
| The ROC is still committed to the policy of eventual unification of China. | Китайская Республика по-прежнему привержена политике конечного воссоединения Китая. |
| In the 47 years since the ROC relocated its national government to Taiwan, it has, through dedicated efforts, made itself an economically affluent and politically democratic society. | За 47 лет, прошедших с того момента, как Китайская Республика перевела свое национальное правительство на Тайвань, она благодаря целенаправленным усилиям превратилась в экономически процветающее, и в политическом плане, демократическое общество. |
| When the United Nations was established in 1945, the ROC was one of its founding members and a permanent member of the Security Council. | Когда в 1945 году была учреждена Организация Объединенных Наций, Китайская Республика была одним из ее основателей и постоянным членом ее Совета Безопасности. |
| The ROC increased the amount of foreign aid going to Chad in the 1990s and bilateral ties were restored in 1997. | В 1990-х годах Китайская Республика Тайвань увеличила объём иностранной помощи, направляемой в Чад, двусторонние отношения были восстановлены в 1997 году. |
| The Republic of China (ROC), the successor of the Qing Empire, has never recognized the Russian occupation as legitimate. | Китайская Республика, преемник Цинской империи, никогда не признавала законной русскую аннексию. |
| The Public Prosecution Service of the RoC issued recommendations not to conduct proceedings for war crimes in the absence of the accused. | Прокуратура РХ рекомендовала не возбуждать уголовные дела о военных преступлениях в отсутствие обвиняемого. |
| Women constitute a majority at the Administrative Court of the RoC and at the High Misdemeanour Court. | Женщины составляют большинство в Административном суде РХ и в Высоком суде по мелким преступлениям. |
| Alongside the provisions mentioned on the organisation of courts, the Judicial Academy of the Ministry of Justice of the RoC, in cooperation with the ICTY, organised a series of specialised seminars to train Croatian judges and public prosecutors. | Наряду с упомянутыми мерами, касающимися организационной структуры судов, Судебная академия Министерства юстиции РХ организовала в сотрудничестве с МТБЮ серию профильных семинаров для целей профессиональной подготовки хорватских судей и прокуроров. |
| At the Supreme Court of the RoC there are 50 per cent women, in the Constitutional Court, 30.8 per cent. | В Верховном суде РХ их 50%, а в Конституционном суде - 30,8%. |
| Inside TAO headquarters is the ROC, Remote Operations Center. | Внуштри штаба опкс находится цуо, центр удаленных операций. |
| If the U.S. government wants to get in somewhere, it goes to the ROC. | Если правительство США хочет получить к чему-то доступ, оно идёт в цуо. |
| Inside the ROC, we were furious. | Внутри цуо, мы были взбешены. |
| The Russian Ski Association is recognized by the Russian Olympic Committee (ROC) and included in the register of Russian public organizations. | Российская Лыжная Ассоциация признана Олимпийским комитетом России (ОКР) и включен в реестр российских общественных организаций. |
| You can also use the Internet at an ROC counselor for help study for your specific problem. | Вы также можете использовать Интернет по адресу: Советник ОКР за помощью исследование для вашей конкретной задачи. |
| On 13 August 1992, it was renamed in the Russian Olympic Committee (ROC). | 13 августа 1992 он был переименован в Олимпийский комитет России (ОКР). |
| On the basis of the experience gained and the results of the research, the Council of Ministers of the USSR and the CPSU number 451-159 officially opened the ROC under the code "Bakhcha" on 20 May 1983. | На основании полученного опыта и по результатам исследований 20 мая 1983 года постановлением Совета министров СССР и ЦК КПСС Nº 451-159 официально была открыта ОКР под шифром «Бахча». |
| The previous eight presidents and vice presidents of the ROC had been elected by the members of the National Assembly. | Предыдущие восемь президентов и вице-президентов Тайваня выбирались членами Национальной Ассамблеи. |
| An upgraded version, known in some circles as the M3G, is in service with the ROC and Singapore armies. | Улучшенная версия, известная как M3G, состоит на вооружении Тайваня и Сингапура. |
| Under former President Lee Teng-hui, additional articles were appended to the ROC constitution in 1991 so that it applied effectively only to the Taiwan Area. | В период президентства Ли Дэнхуэя к конституции РК были включены дополнительные статьи, согласно которым к объединению государства эта конституция может применяться только на территории Тайваня. |
| The current impasse between the two sides of the Taiwan Straits is a result of the PRC's military intimidation and its dogmatic and dictatorial attitude towards the ROC. | Нынешний тупик, возникший между двумя сторонами Тайваньского пролива, является результатом мер военного устрашения со стороны Китайской Народной Республики и ее догматического и диктаторского отношения к Китайской Республике. |
| But, for Japan, the PRC has clearly succeeded the ROC in Taiwan, as demonstrated by the 1972 Japan-PRC Joint Communiqué, on the basis of which the bilateral Treaty of Peace and Friendship was concluded six years later. | Но для Японии КНР явно пришла на смену Китайской Республике на Тайване, что было продемонстрировано Совместным заявлением Японии и КНР 1972 года, на основе которого шесть лет спустя был заключен двусторонний Договор о мире и дружбе. |
| The solution proposed by the ROC is reasonable and judicious. | Решение, предложенное Китайской Республикой, является разумным и справедливым. |
| Indeed, the San Francisco Treaty required that the ROC-Japan treaty be consistent with it, thereby preventing Japan from assigning in its treaty with the ROC any additional right or title to any country other than the parties to the San Francisco Treaty. | Сан-Францисский договор требовал, чтобы договор между Китайской Республикой и Японией соответствовал ему, тем самым предотвращая передачу Японией в ее договоре с Китайской Республикой своих прав или притязаний любой стране, не являющейся стороной Сан-Францисского договора. |
| On 6 August 2006, Chad switched diplomatic relations from the ROC to the PRC for the second time. | 6 августа 2006 года Чад во второй раз разорвал дипломатические отношения с Китайской Республикой Тайвань. |
| The song was written by the two performers and its producers 30 Roc and Cheeze Beatz. | Композиция была написана обоими исполнителями, а также продюсерами 30 Roc и Cheeze Beatz. |
| Following that later in 2011, Gangrene and rapper Roc Marciano released Greneberg EP on July 19, 2011. | 19 июля 2011 года «Gangrene» и Roc Marciano выпустили EP «Greneberg». |
| Following the release of The Abbey Road Sessions (2012), Minogue split ways with her long-term manager, Terry Blamey and signed a new management deal with rapper Jay-Z's imprint Roc Nation. | Вслед за выпуском альбома The Abbey Road Sessions в 2012 году, Миноуг рассталась со своим давнишним менеджером Терри Блэйми и подписала новый контракт с Roc Nation, лейбл, принадлежащий рэпперу Jay-Z. |
| Notable proposals for regression problems are the so-called regression error characteristic (REC) Curves and the Regression ROC (RROC) curves. | Среди работ стоит отметить посвященные так называемым REC-кривым (regression error characteristic - REC-curve) и RROC-кривым (Regression ROC curves). |
| Receiver operating characteristic or relative operating characteristic (ROC): The ROC plot is a visual characterization of the trade-off between the FMR and the FNMR. | Рабочая характеристика системы, или относительная рабочая характеристика (ROC) График ROC - это визуализация компромисса между характеристиками FAR и FRR. |
| For a period of few weeks, both the PRC and ROC had diplomatic missions posted in Vanuatu while the Vanuatu government was in internal disagreement. | В течение нескольких недель и РК, и КНР на фоне продолжавшихся разногласий в правительстве Вануату имели свои дипломатические миссии в Порт-Вила. |
| Under former President Lee Teng-hui, additional articles were appended to the ROC constitution in 1991 so that it applied effectively only to the Taiwan Area. | В период президентства Ли Дэнхуэя к конституции РК были включены дополнительные статьи, согласно которым к объединению государства эта конституция может применяться только на территории Тайваня. |