Increasingly, countries target investment in industries involving technology and high value-added (such as electronics, robotics, computer software) and in infrastructure projects. | Все чаще страны берут курс на привлечение инвестиций в отрасли, связанные с внедрением технологий и с высокой добавленной стоимостью (например, электроника, робототехника, компьютерное программное обеспечение), и в инфраструктурные проекты. |
Continued efforts at developing and advancing space technologies could yield new industrial technologies in such fields as materials science, robotics, electronics, communications and information processing. | Дальнейшее развитие и прогресс в области космических технологий могут привести к появлению новых промышленных технологий в таких областях, как материаловедение, робототехника, электроника, связь и информатика. |
The business sector is relying on ICTs for automated information-processing systems, electronic commerce and distributed computerized systems for stock control, just-in-time manufacturing, computerized numerical controls and robotics. | Бизнес-сектор опирается на ИКТ в таких областях, как автоматизированные системы обработки информации, системы электронных коммерческих операций и рассредоточенные компьютерные системы управления запасами, организация производства с поставкой "с колес", автоматизированное числовое управление и робототехника. |
Publication World Robotics 2004. | Публикация "Мировая робототехника" 2004 года. |
Self-reconfiguring modular robotics is a field of robotics in which a group of basic robot modules work together to dynamically form shapes and create behaviours suitable for many tasks, similar to programmable matter. | Самоперестраиваемая модульная робототехника (СМР) является областью робототехники, целью которой является создание групп совместно работающих робототехнических модулей, которые должны динамически менять форму и создавать тип поведения, подходящий для выполнения поставленных задач. |
So we're really entering the era of wearable robotics actually. | Итак, мы действительно вступаем в эру носимых роботов. |
And now this is the early era of wearable robotics. | Сегодня мы наблюдаем раннюю эпоху развития носимых роботов. |
Noel Sharkey, professor of artificial intelligence and robotics at the University of Sheffield, has predicted that busy parents will start employing robots as babysitters. | Ноэль Шарки, профессор искусственного интеллекта и робототехники Шеффилдского университета, предсказал, что занятые родители начнут использовать роботов в качестве нянек. |
The challenges posed by ethics of robotics were underlined, particularly concerning the capacity of LAWS to match human judgment, which is the basis for the respect of the principles of international humanitarian law. | Подчеркивались проблемы, связанные с этическими аспектами использования роботов, в частности способность АСОЛД действовать сообразно с человеческими суждениями, что является основой для соблюдения принципов международного гуманитарного права. |
Since then, their activities have mostly been conducting anti-robot advertising campaigns advocating the segregation of humans and robots and encouraging the government and police to crack down on perceived violations of the Laws of Robotics. | С тех пор Комитет занимается в основном рекламными кампаниями против роботов, поддерживающими изоляцию роботов от людей и поощряющими применение более строгих мер к нарушителям Законов Робототехники. |
The plot revolves around the Three Laws of Robotics: A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. | Им были сформулированы «Три Закона Роботехники»: Робот не может причинить вреда человеку или своим бездействием допустить, чтобы человеку был причинён вред. |
Violate the First Law of Robotics. | Нарушали Первое правило роботехники. |
First Law of Robotics, baby. | Первый закон роботехники, малыш. |
Well, not for the robotics club, I'll tell you that. | Ну уж точно не ради кружка роботехники. |
"Robot" references Isaac Asimov's Three Laws of Robotics. | Отсылка к «трём законам роботехники» Азимова. |
Lethal autonomous robotics (LARs) are weapon systems that, once activated, can select and engage targets without further human intervention. | Боевые автономные роботизированные системы (БАРС) представляют собой системы оружия, которые после приведения их в действие способны выбирать и поражать цели без последующего вмешательства оператора. |
Lethal autonomous robotics (LARs), if added to the arsenals of States, would add a new dimension to this distancing, in that targeting decisions could be taken by the robots themselves. | Боевые автономные роботизированные системы (БАРС), если они войдут в арсеналы государств, добавят новое измерение такой дистанционности в том смысле, что решения о выборе цели смогут приниматься самими роботами. |
A briefing entitled "Lethal autonomous robotics: shared concerns, different approaches", was held on the margins of the First Committee in 2013. | В ходе параллельных мероприятий, сопровождавших работу Первого комитета в 2013 году, был проведен брифинг по теме «Боевые автономные роботизированные системы: общие проблемы, различные подходы». |
Robotics systems are just incredible these days, absolutely incredible. | В наше время роботизированные системы просто невероятны. |
The robotics revolution has been described as the next major revolution in military affairs, on par with the introduction of gunpowder and nuclear bombs. | Робототехническая революция рассматривается как следующая крупная революция в военной сфере, равная по своему значению изобретению пороха и созданию ядерного оружия. |
By 2015, Japanese robotics maker Yaskawa Electric Co. has been distributing ReWalk in Asia, i.e. China, under a deal signed in 2014 with ReWalk Robotics. | К 2015 году японская робототехническая компания Yaskawa Electric Co. стала дистрибьютором системы ReWalk в Азии (в Китае), согласно договору, подписанному с компанией ReWalk Robotics в 2014 году. |
Robot Development Using Microsoft Robotics Developer Studio. | Системное программирование робота выполнено на Microsoft Robotics Developer Studio. |
With FANUC Robotics Stock Pooling, you only pay a percentage of the spare parts' price over 5 years. | Благодаря складу FANUC Robotics Stock Pooling Вы платите только проценты от стоимости запчастей в течение 5 лет. |
The company was acquired by U.S. Robotics Corp. in 1995. | В 1995 году компания была куплена корпорацией U.S. Robotics. |
Neural Robotics also wanted to mount the weapon on their AutoCopter unmanned aerial vehicle. | Neural Robotics также установила AA-12 на свой беспилотный летательный аппарат «AutoCopter». |
What is important and worth mentioning is that both robots worked in the same working area and it was the first (in the world) chess application built on Fanuc Robotics machines. | Внимания заслуживает также тот факт, что два робота работали в одной и той же области, и что это была первая в мире шахматная система управления, произведенная на двух промышленных роботах фирмы Fanuc Robotics. |
Private sector partners, from Microsoft to Lego Robotics, are being drawn into the e-Village programme to expand economic opportunities in rural villages, including for women. | Частные партнеры - начиная от компании «Майкрософт» и кончая компанией «Лего роботикс» - активно привлекаются к реализации программы «Электронная деревня», цель которой - расширение экономических возможностей для жителей сельских районов, в том числе женщин. |
Hanka Robotics, funded by the government, is developing a military operative that will blur the line even further | СПОНСИРУЕМАЯ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОМПАНИЯ "ХАНКА РОБОТИКС" РАЗРАБАТЫВАЕТ БОЕВОГО АГЕНТА, |
I think it's more about what Hanka Robotics can do for you. | Скорее, что "Ханка Роботикс" может для вас сделать. |
Welcome to Hanka Robotics. | Добро пожаловать в "Ханка Роботикс". |
This next-generation robotic arm was built under the guidance of MD Robotics in Brampton, Ontario. | Данный механический манипулятор нового поколения был создан под руководством фирмы "МД Роботикс" в Брамптоне, Онтарио. |