That's not a vacation, traveling with Robie by yourself. | Это не отдых путешествовать с Роби одной. |
Besides, you're right, little Robie is a bit of a howler. | Кроме того, ты права, маленький Роби немного плаксив. |
She wants you to feel comfortable in their home, and bringing Robie over to their home. | Она хочет, чтобы Вы комфортно себя чувствовали в их доме и брали с собой Роби. |
You're going to a doctor's appointment, then you're taking Robie with you to dinner? | Вы собираетесь посетить врача, а затем берете Роби с собой на ужин? |
No, not Robie. | Нет, не Роби. |
How often do you and I spend time together without Amy or Robie? | Как часто мы проводим время вместе без Эми и Робби? |
I'm not working, but as much as I'd love to hang out with you and Robie, I'm taking John to the beach. | Я не работаю но как бы сильно я не хотел прогуляться с тобой и Робби, я собираюсь отвезти Джона на пляж. |
And can you take Robie with you if you leave the house? | И ты возьмешь Робби с собой, если уйдешь из дома? |
We're still going to love you, you're still Amy and Ashley and Robie's mom, and you're still my Anne. | Мы всё ешё любим тебя, ты до сих пор мама Эми, Эшли и Робби и ты всё ещё моя Энн |
You Know, I Kind Of Have My Hands Full With Robie And With Amy And Ashley. | Пойми, я полностью занята с Робби, Эми и Эшли. |
I'd like to know if one of you has seen Mr Robie. | Кто-нибудь из вас видел мсье Руби? |
Come down, Robie, or we shall be forced to shoot! | Спускайся, Руби, или мы будем стрелять! |
Mr. Robie, I was wrong about you, I think. | Мистер Руби, я ошибалась на счет вас, думаю и вы ошибались на счет меня. |
A most unhappy affair, Robie. | Какая трагедия, Руби. |
Just like John Robie. | Совсем как Джон Руби по кличке "Кот". |