A number of the chairs of the RNC have been state governors. |
Ряд председателей НКРП были губернаторами штатов. |
The next day he sent a letter to all 168 voting members of the RNC announcing his candidacy for chairman. |
На следующий день он послал письмо всем 168 членам НКРП с правом голоса, объявив о своей кандидатуре на пост председателя. |
By the end of 2011, Priebus had raised more than $88 million and cut the RNC's debt to $11.8 million. |
К концу 2011 года Прибусу удалось мобилизовать более $ 88 млн и уменьшить долг НКРП до $ 11,8 млн. |
The only person to have chaired the RNC and later become U.S. president is George H. W. Bush. |
Единственным председателем НКРП, позднее ставшим президентом США, является Джордж Буш-старший. |
As of 2011, the RNC has 168 members. |
По состоянию на 2011 год членами НКРП являются 168 человек. |
The following year, Politico reported that Priebus had made progress with efforts to make the RNC a year-round operation, particularly through investment into digital technology and field staff. |
В 2014 году политический обозреватель «Politico» сообщил о том, что Прибус достиг успеха в своих усилиях сделать НКРП организацией непрерывного функционирования, в частности, посредством инвестиций в цифровые технологии и подготовку полевого персонала. |
The Republican National Committee (RNC) is a U.S. political committee that provides national leadership for the Republican Party of the United States. |
НКРП) (англ. Republican National Committee, RNC) - политический комитет, осуществляющий руководство Республиканской партией США. |
On January 16, 2015, Priebus was re-elected to a third term on a near-unanimous vote, making him the first chairman to lead the RNC for three consecutive terms with a Democratic president in the White House. |
Прибус почти единогласно был переизбран на третий срок полномочий, что делает его первым председателем, возглавляющим НКРП на протяжении трёх последовательных сроков при правлении президента от Демократической партии. |
Also in 2012, he continued to focus on rebuilding the RNC's finances by reaching out to donors, and at the end of the year the organization reported no debt. |
Кроме того, в 2012 году он по-прежнему уделял особое внимание восстановлению финансового положения НКРП путём налаживания контактов с донорами, и к концу года организация сообщила о том, что её долг был погашен. |