The RNC just released an ad slamming Obama for vacation days. | РНК только что объявил о выходных взятых Обамой. |
He alleged that Mudacumura hated Tutsis and that his ideology was incompatible with that of RNC. | Он утверждал, что Мудакамура ненавидит тутси и его идеология несовместима с идеологией РНК. |
Recent articles on have included false accusations against MONUSCO disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration staff and allegations that RNC was collaborating with FDLR. | В статьях, которые появились на сайте"" в последнее время, содержатся сфабрикованные обвинения в адрес сотрудников программы разоружения, демобилизации, репатриации, расселения и реинтеграции МООНСДРК, а также утверждения в отношении того, что РНК сотрудничает с ДСОР. |
Through a telephone conversation with RNC leaders set up at the initiative of the Group after its visit to South Africa, Nyamwasa told the Group that he could not work with Mudacumura. | В ходе телефонного разговора с руководством РНК, организованного по инициативе Группы после ее посещения Южной Африки, Ньямваса сообщил Группе о том, что он не может сотрудничать с Мудакамурой. |
Nyamwasa and other RNC representatives have told the Group that ideological differences, particularly regarding responsibility for the Rwandan genocide, have constituted significant obstacles to cooperation between it and CNR. | Ньямваса и другие представители РНК сообщили Группе о том, что идеологические разногласия, в частности касающиеся ответственности за геноцид в Руанде, в значительной степени препятствуют сотрудничеству между РНК и Национальным республиканским собранием. |
A number of the chairs of the RNC have been state governors. | Ряд председателей НКРП были губернаторами штатов. |
The next day he sent a letter to all 168 voting members of the RNC announcing his candidacy for chairman. | На следующий день он послал письмо всем 168 членам НКРП с правом голоса, объявив о своей кандидатуре на пост председателя. |
The following year, Politico reported that Priebus had made progress with efforts to make the RNC a year-round operation, particularly through investment into digital technology and field staff. | В 2014 году политический обозреватель «Politico» сообщил о том, что Прибус достиг успеха в своих усилиях сделать НКРП организацией непрерывного функционирования, в частности, посредством инвестиций в цифровые технологии и подготовку полевого персонала. |
The Republican National Committee (RNC) is a U.S. political committee that provides national leadership for the Republican Party of the United States. | НКРП) (англ. Republican National Committee, RNC) - политический комитет, осуществляющий руководство Республиканской партией США. |
Also in 2012, he continued to focus on rebuilding the RNC's finances by reaching out to donors, and at the end of the year the organization reported no debt. | Кроме того, в 2012 году он по-прежнему уделял особое внимание восстановлению финансового положения НКРП путём налаживания контактов с донорами, и к концу года организация сообщила о том, что её долг был погашен. |
They're not letting me speak at the RNC. | Они не позволят мне выступить на НРК. |
Just three more days until I get to speak at the RNC. | Всего три дня до того, как я произнесу речь на НРК. |
We are invited guests of the RNC. | Мы приглашенные гости НРК. |
Our group is speaking at the RNC this year, and after seeing you as Lincoln's "special friend," well, we think you encapsulate what we're all about. | Наша группа выступает в этом году на НРК, и после того, как мы увидели тебя в роли "особого друга" Авраама Линкольна, мы думаем, вы воплощаете всё, на чём мы стоим. |
And when the RNC boys come here on Friday, they won't see it the same way. | И когда в пятницу сюда придут республиканцы, они не увидят все это в этом же ключе. |
The RNC is doing it for me. | Республиканцы все сделали за меня. |
Well, the RNC is backing Jack Swofford, ex-mayor of Pittsburgh. | Республиканцы поддерживают Джека Суоффорда, бывшего мэра Питтсбурга. |
The RNC wants a public apology or we can't book Republicans on any show. | Республиканцы требуют публичное извинение, или, в противном случае, они будут бойкотировать наш канал |
Finn had previously worked for Twitter and as a digital strategist for the RNC and the National Republican Senatorial Committee. | До этого она работала на Твиттер и является цифровым стратегом в RNC и в национальном совете сенаторов республиканской партии. |
Typically, tens or even hundreds of base stations share a single Base Station Controller (BSC) in GSM, or a Radio Network Controller (RNC) in UMTS. | Как правило, десятки или даже сотни базовых станций управляются Base Station Controller (BSC) в сети GSM, или Radio Network Controller (RNC) в UMTS. |
The Republican National Committee (RNC) is a U.S. political committee that provides national leadership for the Republican Party of the United States. | НКРП) (англ. Republican National Committee, RNC) - политический комитет, осуществляющий руководство Республиканской партией США. |
Examples are: (lub) to the Radio Network Controller (RNC) for 3GPP systems, R6 to the Access Services Network Gateway (centralized Gateway) or R3 to Connectivity Services Network (CSN) for WiMAX systems. | Примеры: (луб) на радио сетевой контроллер (RNC) для систем 3GPP, R6 на Access Services Network Gateway или R3 для Connectivity Services Network (CSN) для систем WiMAX. |
Radio Network Controller (RNC) sharing represents maintaining logical control over the RNC of each operator independently. | При совместном использовании Контроллера сети доступа (RNC, Radio Network Controller) каждый оператор независимо осуществляет логический контроль над RNC. |
RNC has collected data for approximately 4.3 million buildings and 9.6 million addresses. | В ходе РНД были собраны сведения примерно по 4,3 млн. зданий и 9,6 млн. адресов. |
Through the data of the RNC was possible, by SGR, geo-coding 10,936,717 households and transmit 2,708,407 signals of municipal population register under-coverage to the municipalities. | Благодаря сведениям, полученным в ходе РНД, в рамках СУП 10936717 домашним хозяйствам были присвоены геокоды, при этом было сообщено о 2708407 случаях ошибок в муниципальных регистрах населения. |