| Cho, you take Riverside county. | Чо, ты возьмешь округ Риверсайд. | 
| You told me he lived up on Riverside Drive. | Ты говорил мне, что он жил на Риверсайд Драйв. | 
| Riverside County was officially formed on May 9, 1893, when the Board of Commissioners filed the final canvass of the votes. | Окончательно сформировался округ Риверсайд 9 мая 1893 года, когда Уполномоченная комиссия закончила подсчёт голосов. | 
| Riverside living next to Hari-Ki-Pairi, the main sales argument is the great river views from balconies. | Риверсайд, проживающих рядом с Hari-Ги Pairi, главный пункт продажи является прекрасным видом на реку, с балконов. | 
| Riverside County is home to 12 federally recognized Indian reservations. | Округ Риверсайд имеет 12 федерально признанных индейских резерваций, которые связаны с округом Сандовал, Нью-Мексико. | 
| A news chopper spotted a body out near riverside. | Вертолет обнаружил тело недалеко от Риверсайд. | 
| Fire fighters were sent to an office building at Riverside Dr., but the time they got there, the blaze was contained. | Пожарников послали в здание офиса на Риверсайд, но к тому времени как они добрались туда, пламя было погашено. | 
| Riverside living next to Hari-Ki-Pairi, the main sales argument is the great river views from balconies. | Риверсайд, проживающих рядом с Hari-Ги Pairi, главный пункт продажи является прекрасным видом на реку, с балконов. | 
| UNFPA Goodwill Ambassador Mpule Kwelagobe was among the guests who gathered last night to holding a commemoration at the Riverside Church, New York. | Посол доброй воли ЮНФПА Мпуле Квелагобе были среди гостей, собравшихся вчера вечером на поминальную службу в церкви Риверсайд в Нью-Йорке. | 
| Riverside County is home to 12 federally recognized Indian reservations. | Округ Риверсайд имеет 12 федерально признанных индейских резерваций, которые связаны с округом Сандовал, Нью-Мексико. | 
| Okay, DEA's got district offices in Vegas and Riverside. | У УБН есть местные отделения в Вегасе и Риверсайде. | 
| He'll do in Riverside now what he did in Central Park. | Он сделает в Риверсайде то, что он сделал в Центральном Парке. | 
| Young taught an astronomy extension course for the University of California, Riverside in 1969 and 1970 specifically for high school and junior college teachers and educators. | Янг преподавал расширенный курс астрономии в Калифорнийском университете в Риверсайде в 1969-1970 годах специально для учителей старшей школы и преподавателей младших курсов колледжей. | 
| So, I've talked to corporate, and it turns out that the Salesperson of the Year and winner of the coveted weekend in Riverside, California, is... | Я разговаривал с корпорацией, и выяснилось, что Лучший продавец года выигравший невероятный уикенд в Риверсайде, Калифорния, наш работник... | 
| Today is my Riverside event. I told you. | Сегодня у меня ужин в Риверсайде. | 
| He's living with his cousin on some ranch near Riverside in Wineville. | Он живет со своим кузеном на ранчо у Риверсайда в Вайнвилле. | 
| So, it worked. It was now time to take it outside Riverside. | Идея работала. Настало время вынести ее за пределы Риверсайда. | 
| Add these U.F.O.- spotting desert-trash districts, along with the defense industry-dependent inland empire, and you lock up everything from Bakersfield to riverside. | Прибавьте пустынные округа, где наблюдают за НЛО вместе с местами обитания оборонных предприятий И вы закроете всё - от Бейкерсфилда до Риверсайда. | 
| She drives from Riverside all the way out to Los Angeles to see us, and I cherish every moment that I get with my mom. | Она приезжает из Риверсайда в Лос-Анджелес, чтобы увидеть нас И я воодушевляюсь каждым моментом рядом с мамой | 
| Hoden received a temporary restraining order against Henson, but the Riverside Superior Court judge refused to make the restraining order permanent. | Ходен добился временного запретительного приказа в отношении Хенсона, но затем Верховный суд Риверсайда отказал Ходену в удовлетворении требования бессрочного запретительного приказа. | 
| The wine merchant from the riverside. | Виноторговец, остановившийся на берегу реки. | 
| Relocation of levee on riverside and construction of truck terminal on the Hungarian side. | Перемещение насыпи на берегу реки и строительство терминала для грузовиков на венгерской стороне. | 
| The Museumsufer (riverside museum district), the Zeil shopping district and the Palmengarten (botanical gardens) are all just a few minutes away. | Музеумсуфер (район музеев на берегу реки), торговый район Цайль и Пальменгартен (ботанические сады) расположены всего в нескольких минутах ходьбы. | 
| The Royal Shakespeare and Swan Theatres are on the western bank of the River Avon, with the adjacent Bancroft Gardens providing a scenic riverside setting. | Королевский Шекспировский театр и Лебединый театр располагаются на западном берегу реки Эйвон у садов Бэнкрофт, откуда открывается живописный вид на реку. | 
| Conveniently located between the famous Kurfürstendamm shopping boulevard and Potsdamer Platz square, this 5-star design hotel provides a peaceful, riverside base for your discovery tour of Berlin. | Этот современный 5-звездочный дизайн-отель удобно расположен недалеко от озера между торговым бульваром Курфюрстендам и Потсдамской площадью, на берегу реки. | 
| It was recorded at the Riverside Studios, Hammersmith, London on 8 September 2003. | Он был записан в Riverside Studios, Хаммерсмит, Лондон, 8 сентября 2003 года. | 
| It was his third album for Riverside Records, and the first, for this label, to include his own compositions. | Это был его третий диск на лейбле Riverside и первый альбом, для этого лейбла, включавшие его собственные композиции. | 
| Sanchez has also competed in and won Miss Riverside County USA 2011 and Miss Hollywood USA 2012, both of which resulted in unsuccessful Miss California USA bids. | Одержала победу в Miss Riverside County USA 2011 и Miss Hollywood USA 2012, привели к неудачному результату Мисс Калифорния USA. | 
| Pho Hoi Riverside Resort is ideally located on Cam Nam Islet, 200 metres from the UNESCO World Heritage site, Hoi An Old Town, by a charming bridge across the river. | Расположение отеля Pho Hoi Riverside Resort чрезвычайно удобно: он находится на острове Кам-Нам, в 200 метрах от древнего города Хойан, возле живописного моста через реку. | 
| In 2014, she played a supporting role in the adaptation of the Patricia Highsmith novel The Two Faces of January, and starred in a stage adaptation of Oscar Wilde's The Picture of Dorian Grey at the Riverside Studios in London. | В 2014 году играла вспомогательную роль в фильме «Два лика января», адаптации одноимённого романа Патриции Хайсмит, а также исполнила главную роль в спектакле по мотивам произведения Оскара Уайлда «Портрет Дориана Грея», проходившем в Riverside Studiosruen, в Лондоне. | 
| Name is Victor Coe, 26, address on Riverside Drive. | Его имя Виктор Коу, 26 лет, живет на Риверсайд-Драйв. | 
| The Henry Codman Potter house at 89th Street is one of the few remaining mansions on Riverside Drive; it houses Yeshiva Chofetz Chaim. | Дом Генри Кодмана Поттера на 89-й улице - один из немногих оставшихся особняков на Риверсайд-драйв, сейчас в нём размещается Иешива Хафец-Хаима. | 
| North of 158th Street the right of way which currently carries the name Riverside Drive was known as Boulevard Lafayette, which led to Plaza Lafayette in Hudson Heights. | Северная часть 158-й улицы, правая сторона которой носит сейчас название Риверсайд-драйв, была известна как Бульвар Лафайет, и вела к Отелю Лафайет в Гудзон-Хайтс. | 
| The doorman at 37 Riverside Drive saw her arrive home that Sunday evening and go to her apartment. | Швейцар на Риверсайд-Драйв 37 видел, как она поднималась в свою квартиру. | 
| Heron is home to the Public Works and Government Services Canada headquarters, the Sir Leonard Tilley Building, the Canada Post headquarters, and the Edward Drake Building (at its junction with Riverside Drive). | Здесь расположен департамент Публичных работ и правительственных услуг Канады, а также штаб-квартира Канадской почты и Дом Эдварда Дрейка (на углу с Риверсайд-драйв). |