Английский - русский
Перевод слова Riverbed

Перевод riverbed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Русло реки (примеров 14)
The canal would return the water into a deepened original riverbed and at Nagymaros a smaller dam and power-plant (158 MW) would be constructed. Канал должен был вернуть воду в углублённое первоначальное русло реки, а в Надьмароше предполагалось построить меньшую плотину и электростанцию (158 МВт).
In the lower reaches, above the station of Dzhida, the riverbed crosses the southern line of the East Siberian Railway Ulan-Ude-Naushki. В нижнем течении, выше станции Джида, русло реки пересекает южная линия Восточно-Сибирской железной дороги Улан-Удэ - Наушки.
Flowing water, however, cannot be owned - ownership of a river means the ownership of a riverbed and the right to utilise a river, including the power of its waters. Вместе с тем проточная вода не может являться объектом собственности, владение рекой означает право собственности на русло реки и право на использование реки, включая ее гидроэнергию.
The riverbed is shining in the moonlight. Русло реки сверкает, как лунный свет.
The farmers claim a share of the dry riverbed. Фермеры требуют землю, где было русло реки.
Больше примеров...
Русла реки (примеров 10)
The project involved re-routing 1.1 km of the original riverbed that was flooding the road. Проект предусматривал изменение прохождения участка первоначального русла реки, которая заливала дорогу, протяженностью 1,1 км.
The average riverbed slope is 9.6 %. Средний наклон русла реки составляет 9,6%.
One of the same problems identified is increased sedimentation upstream and riverbed erosion downstream from reservoir, which is a typical problem of water reservoirs. Одной из выявленных проблем является повышенная седиментация вверх по течению и эрозия русла реки вниз по течению от водохранилища, что является типичной проблемой водохранилищ.
"(1) That a decisive factor in dismissing El Salvador's claim to a boundary along the old and original riverbed was the lack of evidence of an avulsion of the Goascorán River during the colonial period, and что решающим фактором в отклонении притязания Сальвадора на границу вдоль старого первоначального речного русла было отсутствие доказательств изменения русла реки Гоаскоран в колониальный период, и
One corridor extended from the eastern outskirts of Khojaly towards the north-east, along the Karkar riverbed, while the second corridor was opened on the northern outskirts of the settlement towards the north-east of Khojaly. Оба коридора протягивались на северо-восток от Ходжалы: один - с восточной окраины вдоль русла реки Каркар, а второй - с северной окраины поселка.
Больше примеров...
Русле реки (примеров 3)
Smoke clears and four of my squad are dead in the ditch and two in the riverbed. Когда дым рассеялся, четверо лежали мертвыми в канаве и двое в русле реки.
BESS: We'll stay on this riverbed. Останемся здесь, в русле реки.
The dam was designed and built by Rheinstahl Union Bruckenbau in West Germany, and utilised state-of-the-art post-tensioning techniques to cope with any problems or movements in the riverbed. Дамба была спроектирована и построена западногерманской компанией Rheinstahl Union Bruckenbau с использованием передовых методов напряжения бетона для борьбы с возможными изменениями в русле реки.
Больше примеров...
Русло (примеров 22)
West of Rathmannsdorf the canal rejoined the riverbed of the Levensau and followed it westward until connecting with the Flemhuder See, which provided the reservoir of water for the operation of the canal's most elevated segment. К западу от Ратмансдорф канал вернулся в русло Лефензау и последовал за ней на запад до соединения с озером Флемхудер, что обеспечило запасом воды для работы канала самый высокий сегмент.
The sandy riverbed acts like a giant strip of blotting paper sucking up the water as soon as it appears. Песочное русло работает как гигантская полоса промокашки, всасывая воду сразу при появлении.
The canal would return the water into a deepened original riverbed and at Nagymaros a smaller dam and power-plant (158 MW) would be constructed. Канал должен был вернуть воду в углублённое первоначальное русло реки, а в Надьмароше предполагалось построить меньшую плотину и электростанцию (158 МВт).
In the lower reaches, above the station of Dzhida, the riverbed crosses the southern line of the East Siberian Railway Ulan-Ude-Naushki. В нижнем течении, выше станции Джида, русло реки пересекает южная линия Восточно-Сибирской железной дороги Улан-Удэ - Наушки.
We crossed a dry riverbed just west of here. На западе было засохшее русло реки.
Больше примеров...
Дне реки (примеров 1)
Больше примеров...
Руслу реки (примеров 4)
Outlet channel leads water back to the old riverbed and also helps against floods. Выходной канал - выводит воду обратно к старому руслу реки, а также помогает против наводнений.
Two rings of wooden stakes, one inside the other, driven into the riverbed. Два кольца из деревянных кольев, одно внутри другого, движущихся по руслу реки.
In regard to the lowering of the riverbed downstream, it noted that while the danger appeared more serious and more pressing since it would affect the supply of drinking water, the riverbed had been deepened prior to 1980. Относительно снижения уровня потока вниз по руслу реки Суд отметил, что, хотя угроза представлялась более серьезной и более непосредственной, поскольку ситуация сказалась бы на снабжении питьевой водой, речное русло было углублено до 1980 года.
An army poised and ready to strike could march into the city on its dry riverbed underneath the gates designed to repel ships when the river was at its normal level. Армияуверенная и готовая нанести удар может идти в город по высохшему руслу реки тайночерезврата предназначенные для отправления судов когда уровень реки нормальный.
Больше примеров...
Дна (примеров 4)
In the previous year, they had found near populated areas and neutralized 64 rounds from a German rocket launcher, over 6,000 items of explosive ordnance at a former German depot and, in exceptionally difficult circumstances, 15 shells from the riverbed of the Dnepr River. За прошедший год вблизи населенных пунктов обнаружено и обезврежено 64 мины от немецкого реактивного миномета, свыше 6000 взрывоопасных предметов на территории бывшего немецкого склада, а также 15 снарядов, которые были подняты со дна р.
According to natural conditions, the character of valleys, the features of the riverbed and the hydrological regime of the Yenisey River, the entire basin is usually split into three parts: the Upper Yenisey, the Middle Yenisey and the Lower Yenisey. В соответствии с естественными условиями, характером долин, особенностями речного дна и гидрологического режима реки Енисей весь бассейн обычно разбивают на три части: верхний Енисей, средний Енисей и нижний Енисей.
Hydropower schemes can inundate large areas and their operation can cause erosion along the riverbed both upstream and downstream of the dam site. Для строительства гидроэлектростанций затопляются огромные участки, и их функционирование может вызывать эрозию речного дна как вверх, так и вниз по течению реки от того места, где размещена плотина.
A bridge will reduce that risk significantly, but will need to be designed and engineered to allow it to be raised, as it is anticipated that the riverbed at the bridge will rise up to one metre per year due to sedimentation. Строительство моста в значительной мере уменьшит такой риск, однако мост должен быть спроектирован и сооружен таким образом, чтобы его можно было поднимать, так как предполагается, что из-за заиления дна реки его уровень в месте нахождения моста будет повышаться на один метр в год.
Больше примеров...