| Gentle, calm, not a ripple. | Тихое, спокойное, волны нет. |
| Hitting a 40-foot swell won't even ripple your martini. | Даже если поднимутся 12-метровые волны, не прольётся ни капли вашего мартини. |
| As they approach, waves of excitement ripple through the huddle. | С их возвращением, через толпу проносятся волны волнения. |
| You'll say the phonetic alphabet near that bag, and these sensors will record the ripple waves on the bag that correspond with each sound. | Просто произноси фонетический алфавит рядом с пакетом, и эти сенсоры будут записывать отражённые волны на пакете, соответствующие каждому звуку. |
| But gravitational waves ripple not air molecules, but space itself, which means that they can stretch out or compress a beam of light and cause a shift in its color. | Но гравитационные волны колышут не молекулы воздуха, а само пространство, а это значит, что они могут растягивать или сжимать луч света и вызывать сдвиг его видимой частоты, а вместе с ней цвета. |
| She can hit a 40-foot swell and not even put a ripple across your martini. | Даже если поднимутся 12-метровые волны, не прольётся ни капли вашего мартини. |