| Some ripple of inhumanity has built into this wave of cruelty and indifference. | Какая-то рябь бесчеловечности выросла на этой волне жестокости и безразличия. |
| But this ripple won't fade. | Но эта рябь не затухает. |
| You can bend over and look at your reflection in the mirror and maybe run your finger and make a small ripple, or you can jump in and thrash around and see what it feels like, what it smells like. | Можно наклониться и посмотреть на отражение, как в зеркале, а можно провести пальцем и посмотреть на рябь, или прыгнуть в лужу и посмотреть на брызги, и почувствовать лужу, понюхать её . |
| For every action, there is a ripple sent through time. | Каждый поступок вызывает рябь в ткани времени. |
| Now you see 'em, now you don't, and barely a ripple in their wake. | Сейчас вы видите их, теперь нет, и только рябь на воде отмечает их путь. |
| Said invention makes it possible to reduce output voltage ripple. | Технический эффект - уменьшение пульсаций выходного напряжения. |
| Provides a wide range of output voltages with minimal harmonic factor and voltage ripple factor. | Обеспечивает широкий диапазон выходных напряжений с минимальными коэффициентом гармоник и коэффициентом пульсаций. |
| Therefore, a current for charging the filtering capacitor (8) flows when the monitoring key (9) is open or closed, thereby reducing the voltage ripple on the load (5). | В результате ток подзарядки фильтрующего конденсатора (8) протекает как при разомкнутом, так и при замкнутом управляемом ключе (9), что приводит к уменьшению пульсаций напряжения на нагрузке (5). |
| Elliptic filters are generally specified by requiring a particular value for the passband ripple, stopband ripple and the sharpness of the cutoff. | Эллиптические фильтры обычно определяются путём задания определённой величины пульсаций в полосе пропускания, полосе подавления и крутизной амплитудной характеристики. |
| What if the ripple closed? | Что если тоннель закрылся? |
| Unless you think that's where that time ripple is. | Только если ты не думаешь, что временной тоннель именно там. |
| But if the ripple closed, time machine! | Что если тоннель закрылся? |
| Gentle, calm, not a ripple. | Тихое, спокойное, волны нет. |
| As they approach, waves of excitement ripple through the huddle. | С их возвращением, через толпу проносятся волны волнения. |
| You'll say the phonetic alphabet near that bag, and these sensors will record the ripple waves on the bag that correspond with each sound. | Просто произноси фонетический алфавит рядом с пакетом, и эти сенсоры будут записывать отражённые волны на пакете, соответствующие каждому звуку. |
| But gravitational waves ripple not air molecules, but space itself, which means that they can stretch out or compress a beam of light and cause a shift in its color. | Но гравитационные волны колышут не молекулы воздуха, а само пространство, а это значит, что они могут растягивать или сжимать луч света и вызывать сдвиг его видимой частоты, а вместе с ней цвета. |
| She can hit a 40-foot swell and not even put a ripple across your martini. | Даже если поднимутся 12-метровые волны, не прольётся ни капли вашего мартини. |
| 2009 - Everythinks a Ripple - The first Dub FX studio album. | 2009: Everythinks a Ripple - первый студийный альбом Dub FX-а. |
| RIPPLE MAGAZINE INDONESIA, supported by Outlook Import Software, Inc. | RIPPLE ЖУРНАЛ ИНДОНЕЗИИ, поддерживаются Outlook и импорт Программного обеспечения, Inc. |
| August 2015 - Ripple Labs Awarded as Technology Pioneer by World Economic Forum. | В августе 2015 года Ripple получил награду как технологический пионер (Technology Pioneer) от Всемирного экономического форума. |
| Ripple validates accounts and balances instantly for payment transmission and delivers payment notification with very little latency (within a few seconds). | Ripple мгновенно проверяет баланс и учётные записи для передачи платежей и отправляет уведомление об оплате с минимальной задержкой (в течение нескольких секунд). |
| For its creation and development of the Ripple protocol (RTXP) and the Ripple payment/exchange network Ripple Labs was named as as one of 2014's 50 Smartest Companies in the February 2014 edition of MIT Technology Review. | За создание и развитие протокола Ripple (RTXP) и риппловскую сеть оплаты/обмена, Массачусетский технологический институт (MIT) признал Ripple Labs одной из 50 самых умных компаний в выпуске MIT Technology Review за феврале 2014 года. |
| And Ripple was a client. | И Риппл был Вашим клиентом. |
| Your Ripple Blanc, sir. | Ваш Риппл Бланк, сэр. |
| By the way, I ordered that '84 Ripple Blanc for you that they recommended. | Я заказал для тебя Риппл Бланк '84, по их рекомендации. |
| Benjamin Ripple, on the other hand, chose to keep his childhood beliefs very much alive. | Бенжамин Риппл, с другой стороны, захотел продлить жизнь своей детской вере в чудеса |
| Benjamin Ripple has been a tenant here for years. | Бенжамин Риппл снимал квартиру много лет. |
| It's a ripple of change that starts when the first stone is cast at those in power and only ends when one side lies defeated... | Это пульсация от перемены, которая начинается, когда первый камень брошен в тех, кто имеет власть, и заканчивается, когда одна из сторон терпит поражение. |
| And the ants just get on with being ants and there are just signals sent between each one that somehow sort of ripple outwards into what appears to be organisation. | А муравьи ладят с муравьями, просто есть сигналы, которые они посылают между собой, своего рода пульсация изнутри того, что кажется организацией. |
| One of Ripple's neighbors told me about it. | Один из соседей Риппла рассказал мне об этом |
| Someone broke into Ripple's apartment. | Кто-то вломился в квартиру Риппла. |
| I ran Ripple's financials. | Я просмотрела финансы Риппла. |
| I showed the suicide note to our handwriting analyst, compared it to attested samples of Ripple's signature. | Я показал его предсмертную записку эксперту-графологу для сравнения с образцом подписи Риппла. |
| Same gut-rot you shot into Ripple. | Тоже самое вещество обнаружено в кишках Риппла. |
| Lailah said Ripple was showing signs of alcohol poisoning. | Лайла говорит, что у Рипла были признаки алкогольного отравления. |
| Okay, so Jack Wilder drives Ripple home. | Хорошо, и так Джек Вайлдер отвез Рипла домой. |
| How was Ripple's A.A. group? | Как там группа анонимных алкоголиков Рипла? |
| We came to see if Benjamin Ripple was a patient here. | Мы пришли узнать, был ли Бенжамин Рипл у вас на лечении. |
| Maybe Ripple passes out, Wilder can't revive him, so he stages a suicide rather than risk losing it all. | Возможно Рипл падает в обморок, Вайлдер не может привести его в чувства, поэтому инсценирует самоубийство вместо риска потерять все. |