Thank you very much for your unsolicited wrong opinion, Mr. Tim Riggins. | Спасибо тебе огромное за твоё инициативное ошибочное мнение, мистер Тим Риггинс. |
Turns out the neighbors haven't seen Clara Riggins in 20 years. | Оказывается, соседи не видели Клару Риггинс уже 20 лет. |
The snap is on the ground, Riggins comes up! | Снэп по земле, Риггинс вырывается вперёд! |
This is Steven Hannibal Riggins. | Это Стивен Ганнибал Риггинс. |
This woman, Clara Riggins. | Вот эта женщина, Клара Риггинс. |
I don't even know Billy Riggins that well. | Я даже не особо знаю Билли Риггинса. |
No sir, I'm out here for Riggins. | Нет, сэр, я здесь ради Риггинса. |
What single characteristic do you think defines Tim Riggins | Каким одним словом можно охарактеризовать Тима Риггинса? |
Everybody knows Tim Riggins. | Все знают Тима Риггинса. |
Hello? - They're stacking the linebackers, have Riggins on the sweep. | Слушай, они расположили всех лайнбэкеров по центру, поставь Риггинса с краю, ты понял? |
Welcome to forged by fire, scene study with Walt Riggins. | Добро пожаловать на заколённые огнём уроки мастерства с Уолтом Риггинсом. |
You have a shot at being the only Riggins to go to college. | У тебя появился шанс стать единственным Риггинсом, который пойдёт в колледж. |
He's just... being typical Riggins. | Он просто... был типичным Риггинсом. |
Caught by Tim Riggins in the end zone, 2 points! | Мяч пойман Тимом Риггинсом в конечной зоне - 2 очка! |
Just came to talk to tim riggins. | Пришел поговорить с Тимом Риггинсом. |
Saracen takes the snap and pitches off to Riggins. | Сарасэн принимает снэп, скидывает мяч Риггинсу. |
He steps back, and pitches up to Riggins. | Он делает шаг назад и пасует Риггинсу. |
You tell Riggins he's a fine player. | Скажи Риггинсу, что он отличный игрок. |
I should not have trusted Tim Riggins being in this house, I should have talked to y'all before, I made any decision on having him here. | Я не должен был разрешать Тиму Риггинсу оставаться в этом доме, я должен был поговорить с вами всеми до того, как принимать решение поселить его здесь. |
It's a drive to Riggins, cuts through the hole, he's got a lane! | Это передача Риггинсу, который прорывается через дыру, он пересекает черту! |