| Only Riggins to get in, yet. | Единственный Риггинс, который принят, пока что. |
| How are Riggins and Saracen jelling? | Как Риггинс и Сарасэн... как они уживаются? |
| Do you still have Janet Riggins' cell phone? | Телефон Джэнет Риггинс все еще у тебя? |
| Riggins, why is that you always have to point the finger at everyone else? | Риггинс, почему ты вечно тычешь в кого-то пальцем? |
| So, Mr. Riggins, | Итак, мистер Риггинс, |
| It's time for you to let Tim Riggins come home. | Пора вам отпустить Тима Риггинса домой. |
| Colonel Riggins' choice to C-confront them without backup... | Решение полковника Риггинса противостоять им без подкрепления... |
| No sir, I'm out here for Riggins. | Нет, сэр, я здесь ради Риггинса. |
| Riggins has got some blockers in front of him... | У Риггинса впереди пара блокеров... |
| Riggins has it, he's got room... | У Риггинса мяч, он бежит через поле... |
| Welcome to forged by fire, scene study with Walt Riggins. | Добро пожаловать на заколённые огнём уроки мастерства с Уолтом Риггинсом. |
| This guy also ditched school with Tim Riggins. | Этот парень ещё прогулял школу с Тимом Риггинсом. |
| You have a shot at being the only Riggins to go to college. | У тебя появился шанс стать единственным Риггинсом, который пойдёт в колледж. |
| He's just... being typical Riggins. | Он просто... был типичным Риггинсом. |
| Caught by Tim Riggins in the end zone, 2 points! | Мяч пойман Тимом Риггинсом в конечной зоне - 2 очка! |
| Saracen takes the snap and pitches off to Riggins. | Сарасэн принимает снэп, скидывает мяч Риггинсу. |
| You tell Riggins he's a fine player. | Скажи Риггинсу, что он отличный игрок. |
| Lyla's moved in with Riggins. | Лайла переехала к Риггинсу. |
| It's a hand-off to Riggins up the middle. | Это передача Риггинсу за серединой. |
| McCoy, draw to Tim Riggins, he's got a lane! | МакКой передаёт мяч Тиму Риггинсу, он на линии! |