The story of my first rhubarb pie. |
Историей о моем первом пироге из ревеня. |
Okay, so we have apple, strawberry, rhubarb, and chocolate banana cream. |
Так, у нас есть яблочный, клубничный, из ревеня и с шоколадно-банановым кремом. |
And to sweeten the deal, here's my famous strawberry rhubarb pie. |
И чтобы немного подсластить сделку, вот мой фирменный клубничный пирог из ревеня. |
You make the most amazing rhubarb flan. |
Ты делаешь самые удивительные пироги из ревеня. |
I want tortes filled with warm rhubarb compote. |
Мне нужны тарталетки с сиропом из ревеня. |
Here's some rhubarb jam. |
Немного варенья из ревеня. |
Rhubarb honey, three down. Kippers. |
Мед из ревеня, от третьего спускаемся - филе сельди. |
Rhubarb lollipops are popular. |
Еще я делаю конфеты, леденцы из ревеня. |
And I've got a nice rhubarb crumble in the oven. |
А у меня в духовке подоспела отличная запеканка из ревеня. |
There we have it, the pips in fake raspberry jam, often made from rhubarb, where little bits of wood processed by sweatshop female labour. |
Вот так, зёрнышки в поддельном малиновом варенье, часто делают из ревеня, в то время как маленькие кусочки древесины обрабатываются тяжким женским трудом. |
Mrs. Angelo's rhubarb surprise. |
Сюрприз миссис Анджело из ревеня. |
And of rhubarb pie above all else. |
А особенно пирогов из ревеня. |
I make all kinds of rhubarb things. |
Я делаю все из ревеня. |
I make rhubarb syrup, rhubarb pies. |
Я делаю сироп из ревеня, пироги из ревеня. |
Your father and luke are making a rhubarb pie From rhubarb we grew in our own garden. |
Твой папа и Люк делают пирог из ревеня, который мы вырастили в нашем собственном саду. |