| The story of my first rhubarb pie. | Историей о моем первом пироге из ревеня. | 
| Okay, so we have apple, strawberry, rhubarb, and chocolate banana cream. | Так, у нас есть яблочный, клубничный, из ревеня и с шоколадно-банановым кремом. | 
| And to sweeten the deal, here's my famous strawberry rhubarb pie. | И чтобы немного подсластить сделку, вот мой фирменный клубничный пирог из ревеня. | 
| You make the most amazing rhubarb flan. | Ты делаешь самые удивительные пироги из ревеня. | 
| I want tortes filled with warm rhubarb compote. | Мне нужны тарталетки с сиропом из ревеня. | 
| Here's some rhubarb jam. | Немного варенья из ревеня. | 
| Rhubarb honey, three down. Kippers. | Мед из ревеня, от третьего спускаемся - филе сельди. | 
| Rhubarb lollipops are popular. | Еще я делаю конфеты, леденцы из ревеня. | 
| And I've got a nice rhubarb crumble in the oven. | А у меня в духовке подоспела отличная запеканка из ревеня. | 
| There we have it, the pips in fake raspberry jam, often made from rhubarb, where little bits of wood processed by sweatshop female labour. | Вот так, зёрнышки в поддельном малиновом варенье, часто делают из ревеня, в то время как маленькие кусочки древесины обрабатываются тяжким женским трудом. | 
| Mrs. Angelo's rhubarb surprise. | Сюрприз миссис Анджело из ревеня. | 
| And of rhubarb pie above all else. | А особенно пирогов из ревеня. | 
| I make all kinds of rhubarb things. | Я делаю все из ревеня. | 
| I make rhubarb syrup, rhubarb pies. | Я делаю сироп из ревеня, пироги из ревеня. | 
| Your father and luke are making a rhubarb pie From rhubarb we grew in our own garden. | Твой папа и Люк делают пирог из ревеня, который мы вырастили в нашем собственном саду. |