| Your revolt is good and honest. | Твой бунт хорош и честен. | 
| You're talking about a revolt. | Вы говорите про бунт. | 
| Before long, they rose up in revolt... | И вскоре они подняли бунт... | 
| I've understood your revolt. | Итак, я понял ваш бунт. | 
| As a result, revolt is brewing, especially in France, once the EU's main cheerleader. | В результате назревает бунт, особенно во Франции, когда-то самой ярой стороннице ЕС. | 
| The essence of all revolutions is religious revolt on change of the world order, which has established by centuries and the belief, controlled and skilful organized by Satanists. | Суть всех революций это религиозный бунт по смене установившегося веками миропорядка и веры, управляемого и умело организованного сатанистами. | 
| Some say his stoicism in the face of such excess is what fanned the flames of the Puritan revolt. | Некоторые считают, что именно благодаря его стоицизму разгорелся пуританский бунт. | 
| It wasn't until after full-blown revolt by the people that the Bechtel-contract was nullified. | Это продолжалось пока не случился масштабный бунт людей, в резульатате чего Бехтельское соглашение было аннулировано. | 
| In Isauria, the mountainous region of western Cilicia, a major revolt had broken out in 375 which diverted troops formerly stationed in the East. | В Исаврии, горном районе западной Киликии, вспыхнул крупный бунт, который отвлек войска, ранее размещенные у восточных границ. | 
| But if in fear, miscalled a kind of mercy... we pardon Budd against specific order and then the men revolt... how culpable and weak our verdict will appear. | Но если из-за страха, прикрываясь милосердием... мы отпустим Бадда вопреки установленному предписанию, и после случится бунт... каким безответственным и слабовольным будет выглядеть наше решение. | 
| On this forgetfulness I bestow my sad Latin voice, sadder than revolt, and more... | Своим латинским голосом я отдаю дань этому забвению, голосом, более грустным, чем бунт намного грустнее... | 
| The mutiny has also increased the danger of polarization of Guinea-Bissau society along ethnic lines, especially given the widespread perception that the revolt was inspired by Balanta elements in the armed forces, intent on assuming control of the military establishment. | Мятеж привел также к повышению опасности раскола общества Гвинеи-Бисау по признаку этнической принадлежности, особенно с учетом широко распространенного убеждения в том, что этот бунт был спровоцирован представителями племени баланта в вооруженных силах, которые намерены захватить контроль в военном ведомстве. | 
| Chabot, Delaunay, Basire, Fabre You are accused of conspiring to bribe elected foster a revolt of the nobility... with gold stolen from the East India Company... by your crooked financial schemes | Шабо, Делонэ, Базир, Фабр, вы обвиняетесь в создании партии, задачей которой был подкуп представителей народа, чтобы облегчить бунт аристократии благодаря золоту, полученному Компанией Индии путем мошеннических финансовых спекуляций. | 
| The Revolt of the Seven, The McGregor Riots... | Бунт Семерых, Мятеж МакГрегора... | 
| Revolt can take many forms. | Бунт может принять много форм. | 
| In 1973 Chipenda left the MPLA, founding the Eastern Revolt with 1,500 former MPLA followers. | В 1973 году Чипенда покинул МПЛА и основал организацию «Восточный бунт» с 1500 бывших последователей из МПЛА. | 
| In 1858, an uprising broke out in the region, known as Pecija's First Revolt. | В 1858 году в имении Лучай вспыхнул крестьянский бунт, известный в истории как первый Лучайский бунт. | 
| But, Jack, it's you who's got a revolt on his hands. | Но, Джек, ведь это ты начал этот бунт. | 
| There, he was caught in the middle of Ivan Bolotnikov's revolt. | Там он поднял бунт, переросший в восстание Ивана Болотникова. | 
| While the content of the proposal was not known until after the start of the revolt, the Lithuanians expected the decision to be against their interest and hastened their preparations. | В то время как содержание предложений не было известно, началось восстание, так как литовцы ожидали решения не в свою пользу и поспешили подготовить бунт. | 
| revolt, rebel, revolution, civil war, power seizeing and/or governmental prevention abovementioned national movement and/or conducted defensive works, quarantine and/or confiscation or destruction corresponding to customs directions, confiscation with the instructions of government or local authorities and/or contrabandism or illegal transportation and trade. | восстание, бунт, революция, гражданская война, насильственный захват власти, насильственное подавление народного движения, оборонные мероприятия, карантин и/ или конфискация и уничтожение имущества по распоряжению таможенных органов, конфискация по распоряжению государственных и местных органов власти, и/ или контрабанда незаконная транспортировка и торговля. | 
| As the revolt and raids were occurring in Campania, which was a vacation region of the rich and influential in Rome, and the location of many estates, the revolt quickly came to the attention of Roman authorities. | В связи с тем, что бунт и налёты произошли в Кампании, которая была местом отдыха богатых и влиятельных граждан Рима, восстание быстро привлекло внимание властей. | 
| This revolt was, like previous Albanian Revolt of 1431-36, suppressed by the Ottomans. | Этот бунт, как и предыдущее албанское восстание 1432-1436 годов, было подавлено турецкими войсками. | 
| At Ayar revolt in area Artan that in Baltic was. | При Айаре был бунт в области Артан, что в Прибалтике. | 
| Before long, they rose up in revolt Led by a bending unit named b.B. Rodriguez. | И вскоре они подняли бунт ведомые сгибательным юнитом б.Б Родригесом. |