| One reviewer called it the most promising Nokia smartphone "in years". | Один рецензент назвал его самым перспективным смартфоном Nokia «за многие годы». |
| IGN reviewer Jesse Schedeen was generally critical of the series, citing a lack of character development and the emphasis on continuous action sequences over the ongoing question of Red Hulk's identity. | Рецензент Джесси Шедин в целом критически отнёсся к комиксам, сославшись на отсутствие развития персонажа и на акцент на непрерывные последовательность действий по текущему вопросу идентичности Красного Халка. |
| Reviewer of three reports on Ukraine electricity sector. | Рецензент трех докладов, посвященных электроэнергетическому сектору Украины. |
| Another pre-built offering was made of metal, and a reviewer praised the "swooshy" "arrowhead" style of the design. | Еще один предварительно построенный макет было сделано из металла, и рецензент похвалил стиль дизайна "галочка" "стрелка". |
| The chief reviewer, Professor S N Saxena, said that the epic is the story from struggle to success, and is a source of inspiration for the disabled, coming out of the poet's own experience. | Ведущий рецензент, профессор С. Н. Саксена, заявил, что поэма представляет собой историю движения от борьбы к успеху и является источником вдохновения для инвалидов, черпающим опыт из собственной жизни автора поэмы. |
| Another reviewer stated that Planescape: Torment had "just about the best sound" they had heard in a video game. | Другой обозреватель отметил, что в Planescape: Torment «практически лучший звук», который он слышал в видеоиграх. |
| The reviewer praised the game's graphics as "beautifully detailed" and the puzzles as "intricate to solve", but noted that a number of the minigames were "dismal". | Обозреватель похвалил графику игры как «прекрасно детализированную» и загадки как «сложные для решения», но отметил что количество мини-игр «мрачное». |
| Reviewer "JLB", a writer/editor for the IAFD, declared himself "disappointed" in the release, saying it "feels like a lazy, truncated version of James Cameron's hugely popular film." | Обозреватель JLB, автор и редактор IAFD, объявил, что релиз «разочаровал» его, сказав, что он «походит на ленивую, усеченную версию чрезвычайно популярного фильма Джеймса Кэмерона». |
| Ear To The Ground music reviewer Kori Rae Shearer wrote about The Orchard EP that Henry has the type of tone and control that can gently interrupt conversation as heads turn her way. | Музыкальный обозреватель Еаг То The Ground Кори Рей Ширер написала о мини-альбоме The Orchard , что у Холли такой тип тона и контроля, что они могут мягко прервать разговор как только головы поворачиваются в её сторону. |
| AllGame's reviewer called the cut scenes "seamless", and their frequency neither too high nor too low. | Обозреватель сайта AllGame назвал кат-сцены «плавными, без резких переходов» а их количество «не большим и не маленьким». |
| A reviewer of Edge commented that the game is complex, but praised the detail and addictiveness. | Критик из Edge охарактеризовал игру как сложную, при этом похвалил детали и способность вызывать привыкание. |
| A reviewer, you are food expert, no? | Вы критик, експерт по еде, нет? |
| In the conclusion, the reviewer said that the game was "over all a respectable effort, provided you don't expect the same level of depth found in, let's say Fallout 3." | В заключение, критик говорит, что эта игра - «в общем, заслуживающая уважения попытка, если только вы не ожидаете от неё такой же глубины как, скажем, от Fallout 3». |
| A reviewer for Rap-Up wrote that"#Beautiful" is perfect for the summer. | Критик из Rap-Up написал, что «#Beautiful» идеальная летняя песня. |
| Radio Times reviewer Mark Braxton praised the way Vicki takes control in The Space Museum, comparing her to later companion Sarah Jane Smith (Elisabeth Sladen). | Марк Брекстон, критик из Radio Times, похвалил то, как Вики действует в серии «Космический музей», сравнив её образ с образом другой спутницы Доктора - Сары Джейн Смит. |
| The reviewer had encountered some problems in reviewing this Programme. | Составитель обзора при рассмотрении деятельности этой Программы столкнулся с рядом проблем. |
| The reviewer found few problems with this Programme, and noted that executive summaries in some reports were good examples. | Составитель обзора выявил лишь несколько проблем, связанных с этой Программой, и отметил, что резюме в некоторых докладах представляют собой хорошие примеры такого рода материалов. |
| The reviewer expressed his concern over the use of critical loads for heavy metals. | Составитель обзора выразил свою озабоченность в отношении использования критических нагрузок для тяжелых металлов. |
| The reviewer noted the excellent progress made by the Programme since the very critical review of its work in 1994. | Составитель обзора отметил отличный прогресс, достигнутый Программой со времени весьма критического обзора ее работы в 1994 году. |
| (a) For improvements to some executive summaries to make them more informative; the reviewer felt that cumulative results in executive summaries would also be effective; | а) в совершенствовании некоторых резюме с тем, чтобы сделать их более информативными; составитель обзора счел, что включение итоговых результатов в резюме также окажется эффективным инструментом; |
| The police and independent reviewer of counter-terrorism legislation support this. | Полиция и независимый эксперт по законам о борьбе с терроризмом поддерживают это предложение. |
| After analysing the competition regime and its enforcement in the United Republic of Tanzania, the reviewer made several recommendations, including the following: | Проанализировав режим конкуренции и его применение в Объединенной Республике Танзания, эксперт вынес несколько рекомендаций, включая следующие: |
| The independent reviewer of counter-terrorism legislation is required to produce an annual report for the Home Secretary on the operation of the Terrorism Act 2000, the Prevention of Terrorism Act 2005 and Part 1 of the Terrorism Act 2006. | Независимый эксперт по контртеррористическому законодательству должен представлять министру внутренних дел ежегодный доклад о действии Закона о терроризме 2000 года, Закона о предупреждении терроризма 2005 года и части 1 Закона о терроризме 2006 года. |
| The Independent Reviewer (Lord Carlile) also produces a separate annual report on the Part 7 powers at least once a year. | Независимый эксперт (лорд Карлайл) также не реже одного раза в год представляет отдельный ежегодный доклад по полномочиям согласно части 7. |
| While the external reviewer would focus on financial information disclosed by a staff member filing a statement, the internal reviewer would review outside activities, affiliations and interests that had been disclosed. | Если внешний эксперт будет уделять основное внимание финансовой информации, предоставленной подавшим декларацию сотрудником, то внутренний эксперт будет проверять предоставленные сведения о внеслужебной деятельности, связях и интересах. |
| First, the reviewer's findings are not binding - they are only recommendations to ASIO. | Во-первых, выводы этого эксперта не имеют обязывающей силы, а служат всего лишь рекомендациями для АОБР. |
| Each team will comprise of six sectoral experts, one generalist and one lead reviewer. | Каждая группа будет состоять из шести экспертов по секторам, одного эксперта общего профиля и одного ведущего эксперта. |
| 5.9 With respect to the appointment of an independent reviewer of adverse security assessments, the authors consider this as an improvement; however, it remains procedurally inadequate. | 5.9 По поводу назначения независимого эксперта для пересмотра негативных оценок угрозы безопасности авторы считают, что это шаг в правильном направлении. |
| No more than two days of subsistence allowance for each lead reviewer trained, and limited fees for potential instructors who might attend the meeting. | Не более двух дней суточных на каждого участвующего в учебе ведущего эксперта и незначительные гонорары потенциальным инструкторам, которые могут принять участие в совещании. |
| The independent reviewer in 1994, Mr. John Rowe QC, had recommended that the emergency legislation should be renewed for a further year. | Выполнявший в 1994 году функции независимого эксперта королевский адвокат г-н Джон Роу рекомендовал пересмотреть чрезвычайное законодательство в ближайшие годы. |
| She was a chief Crown negotiator for Treaty of Waitangi settlements and a lead reviewer for the Performance Improvement Framework for the State Services Commission. | Редди являлась главным коронным переговорщиком по вопросам Договора Вайтанги и ведущим экспертом Рамочной программы повышения эффективности Комиссии по государственным услугам. |
| an annual review of the entire Act by an independent reviewer (currently Lord Carlile) who will provide a report to Parliament on the workings of the Act; | а) требование о проведении ежегодного анализа всего Закона независимым экспертом (в настоящее время это - лорд Карлайл), который представляет в парламент доклад о ходе выполнения Закона; |
| He has been an evaluator expert and a reviewer within European Commission's 6th and 7th Framework Program. | Он был избран экспертом по оценке и рецензентом Европейской комиссии в 6-й и 7-й рамочных программах. |
| The financial disclosure questionnaires and statements are reviewed by an external reviewer, under the supervision of the WFP Ethics Office. | Декларации о раскрытии финансовой информации рассматриваются привлеченным внешним экспертом, который работает под контролем Бюро ВПП по вопросам этики. |
| Under the external review option, review of financial disclosure statements is conducted by an external reviewer, as in the current outsourcing arrangement. | При использовании варианта внешней проверки декларации о доходах и финансовых активах сотрудников проверяются внешним экспертом, как это происходит в рамках ныне существующих соглашений по использованию внешних подрядчиков. |