Английский - русский
Перевод слова Reversion
Вариант перевода Возвращение

Примеры в контексте "Reversion - Возвращение"

Примеры: Reversion - Возвращение
This was further supported by data showing that reversion to antibiotic sensitivity was relatively common as well. Это также подтверждается данными, показывающими, что возвращение к антибиотикочувствительности было также довольно распространенным явлением.
Large families and a reversion to traditional gender roles were seen as essential, not least as a means of breeding future soldiers. Большое число семей и возвращение к традиционным гендерным ролям рассматривались как важнейшие средство воспитания будущих солдат.
Our delegations believe that the action proposed in this paragraph represents an unwelcome reversion to former bad practice, long since abandoned. Наши делегации считают, что содержащееся в этом пункте предложение - это возвращение к старой порочной практике, от которой давно отказались.
On 29 June 1679, Frederick William I, Elector of Brandenburg signed the treaty, thereby restoring Bremen-Verden and most of Swedish Pomerania to Sweden in return for a consolation payment from Louis XIV of France and the reversion of East Frisia. 29 июня 1679 года Фридрих Вильгельм I, курфюрст Бранденбурга, подписал договор, тем самым вернув Бремен-Ферден и большую часть шведской Померании Швеции в обмен на утешительные контрибуции Людовика XIV из Франции и возвращение Восточной Фризии.
However, the reversion of Sierra Leone to a state of anarchy and chaos after the selfless efforts made by the international community to bring about stability in that country remains a source of great concern. Однако возвращение Сьерра-Леоне к состоянию анархии и хаоса после того, как международным сообществом было приложено столько бескорыстных усилий по обеспечению стабильности в этой стране, по-прежнему вызывает в этом регионе серьезную обеспокоенность.
In practice, the status of rural women had been harmed by a reversion to conservative views of women's roles, and men dominated village life and local government. На практике на положении сельских женщин неблагоприятно сказывается возвращение к консервативным взглядам о роли женщин, а мужчины доминируют в общественной жизни деревень и в местных органах управления.
Just cause is a reversion to the pre-United Nations Charter doctrine of the just war. Использование критерия правого дела - это возвращение к доктрине, существовавшей до появления Организации Объединенных Наций, - доктрине справедливой войны.
Reversion to that earlier share is likely as American consumers make the transition from the insanity of the boom to the sanity required of the bust. Возвращение к этой более ранней доле весьма вероятно, поскольку американские потребители осуществляют переход от сумасшествия времен бума, к разумному поведению, неизбежному после кризиса.
The reversion to zombie form was sudden and complete. Возвращение в зомби-форму было внезапным и полным.
Land reversion on the grounds of failure to comply with the Economic and Social Function; Возвращение государству земель в связи с невыполнением социальной и экономической функции;
The current political and economic crisis could be viewed as either a challenge and an opportunity to consolidate democracy or, if neglected, as a reversion to Argentina's undesirable past. Нынешний политический и экономический кризис можно рассматривать либо как испытание и возможность укрепления демократии в стране, либо, если сложить руки, как возвращение назад в нежелательное прошлое Аргентины.
The inward redeployment of posts represents a reversion to arrangements pertaining before the proposed programme budget for the biennium 2002-2003 had transferred a number of posts out to the programme of work. Brief description of the recommendation Перевод должностей отражает возвращение к порядку, существовавшему до подготовки предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов, которым предусматривался перевод ряда должностей из раздела «Программа работы».
For many countries in the region, a reversion to commodity dependence was unavoidable, with an attendant exposure to high price volatility, mainly from supply shocks, even as real prices continued their secular decline. Для многих стран региона это неизбежно означало возвращение к зависимости от сырьевого сектора и связанной с этим уязвимости к значительным колебаниям цен, обусловленным главным образом шоковыми потрясениями в динамике факторов предложения, в то время как реальные цены продолжали снижаться до беспрецедентно низких уровней.
Heralded as a major comeback upon its release, the project is notable for the patching up of Mick Jagger and Keith Richards' relationship, a reversion to a more classic style of music and the launching of the band's biggest world tour at the time. Диск ознаменовал возвращение «Роллингов» в шоу-бизнес, после нескольких лет ссор внутри коллектива, нормализацию отношений Мика Джаггера и Кита Ричардса, реверсию к более классическому стилю музыки и запуску самого большого мирового турне группы на тот момент.