Английский - русский
Перевод слова Reversion

Перевод reversion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возврат (примеров 24)
As mentioned above, the reversion of stocks declared as excess to nuclear-weapon purposes should be banned. Как упоминалось выше, следует запретить возврат запасов, объявленных избыточными.
Lastly, the "reversion" of stock declared excess to defence purposes, in other words, its diversion to nuclear-weapon purposes, should be prohibited. Наконец, следует запретить "возврат" запасов, объявленных избыточными для оборонных целей, иными словами, их перенаправление на ядерно-оружейные цели.
In this context, the transfer of stocks for nuclear weapons to a third country, the diversion to nuclear-weapon purposes of stocks for conventional military use, and the reversion to nuclear-weapon purposes of stocks declared as excess should be at least banned. В этом контексте следует по крайней мере запретить передачу третьей стране запасов ядерно-оружейного назначения; перенаправление на ядерно-оружейные цели запасов обычного военного назначения; и возврат на ядерно-оружейные цели запасов, объявленных как избыточные.
Reversion was the last breakthrough. Возврат был послёдним прорывом.
In 1978 a new constitution was promulgated which provided for an elaborate reversion to a tribal mode of rule involving an electoral college of eighty members chosen by forty local councils known as tinkhundla, dominated by tribal elements. В 1978 году появилась новая конституция, предписывавшая возврат к племенным традициям, включая формирования коллегии выборщиков из 80 человек, которых избирают члены 40 местных районов.
Больше примеров...
Возвращение (примеров 14)
This was further supported by data showing that reversion to antibiotic sensitivity was relatively common as well. Это также подтверждается данными, показывающими, что возвращение к антибиотикочувствительности было также довольно распространенным явлением.
Our delegations believe that the action proposed in this paragraph represents an unwelcome reversion to former bad practice, long since abandoned. Наши делегации считают, что содержащееся в этом пункте предложение - это возвращение к старой порочной практике, от которой давно отказались.
On 29 June 1679, Frederick William I, Elector of Brandenburg signed the treaty, thereby restoring Bremen-Verden and most of Swedish Pomerania to Sweden in return for a consolation payment from Louis XIV of France and the reversion of East Frisia. 29 июня 1679 года Фридрих Вильгельм I, курфюрст Бранденбурга, подписал договор, тем самым вернув Бремен-Ферден и большую часть шведской Померании Швеции в обмен на утешительные контрибуции Людовика XIV из Франции и возвращение Восточной Фризии.
The reversion to zombie form was sudden and complete. Возвращение в зомби-форму было внезапным и полным.
Land reversion on the grounds of failure to comply with the Economic and Social Function; Возвращение государству земель в связи с невыполнением социальной и экономической функции;
Больше примеров...
Реверсии (примеров 3)
Further excessive heat-treatment brings about the decomposition of the martensite and reversion to austenite. Дальнейшая чрезмерная термообработка приводит к разложению мартенсита и реверсии к аустениту.
Experiments with adaptation to reversion or inversion of the field of view showed the possibility of preliminary adaptation to the conflicts of the visual analyzer with other signals entering from vestibular system. Эксперименты с адаптацией к реверсии или инверсии поля зрения человека показали возможность предварительной адаптации человека к конфликтам зрительного анализатора с другими сигналами, поступающими в вестибулярную систему.
Another powerful method of reconstructing phylogenies is the use of genomic retrotransposon markers, which are thought to be less prone to the problem of reversion that plagues sequence data. Другим мощным методом реконструкции филогении является использование ретротранспозонных маркеров генома, которые считаются таковыми, что менее подвержены воздействию реверсии секвенированных данных, которая (реверсия) может сделать данные непригодными для построения филогенетической последовательности.
Больше примеров...
Случаю потери кормильца (примеров 3)
For example, the age of entitlement to a reversion pension has been lowered in favour of widows. Например, возрастной ценз для приобретения прав на пенсию по случаю потери кормильца снижен в интересах вдов.
2.2 The consequences of the legal provisions were that the level of these annuities was "frozen" for the future, and that they could not be converted into reversion pensions to widows of the beneficiaries. 2.2 Следствиями принятия этих законоположений были "замораживание" будущего размера ренты и невозможность ее переоформления в пенсию по случаю потери кормильца для вдов бенефициаров.
On the other hand, pensions of retired soldiers native of France were not converted into personal life indemnities and therefore continue to be subject to revaluation and to be convertible into reversion pensions. С другой стороны, вышедшим в отставку военнослужащим уроженцам Франции пенсии пожизненными компенсационными выплатами заменены не были, поэтому их по-прежнему можно переоценивать и переоформлять в пенсии по случаю потери кормильца.
Больше примеров...
Реверсию (примеров 2)
If I use a cytokinetic injection, I should be able to trigger a genetic reversion. Если сделать цитокинетическую инъекцию, я смогу запустить генетическую реверсию.
Heralded as a major comeback upon its release, the project is notable for the patching up of Mick Jagger and Keith Richards' relationship, a reversion to a more classic style of music and the launching of the band's biggest world tour at the time. Диск ознаменовал возвращение «Роллингов» в шоу-бизнес, после нескольких лет ссор внутри коллектива, нормализацию отношений Мика Джаггера и Кита Ричардса, реверсию к более классическому стилю музыки и запуску самого большого мирового турне группы на тот момент.
Больше примеров...