Английский - русский
Перевод слова Reversion

Перевод reversion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возврат (примеров 24)
The 1984-1985 period witnessed a reversion to negative GDP growth while balance-of-payments problems persisted and the external debt burden grew. В 1984-1985 годах наблюдался возврат к негативному росту ВВП, сохранились проблемы платежного баланса, бремя внешней задолженности возросло.
The "reversion" of fissile material that states possessing fissile material for nuclear weapons have voluntarily declared as excess for national security needs should similarly be subject to a ban. Аналогичным образом следует подчинить запрету "возврат" расщепляющегося материала, который государства, обладающие расщепляющимся материалом для ядерного оружия, добровольно объявили как избыточный для нужд национальной безопасности.
In order to deflect attention away from its obligations, the Eritrean Government has been attempting to argue, illogically, that the restoration of the status quo ante implies a reversion to colonial boundaries. Стремясь отвлечь внимание от своих обязательств, правительство Эритреи пытается без всякой логики утверждать, что восстановление ранее существовавшего положения подразумевает возврат к колониальным границам.
Imputation methods include carry forward of the last price observed and, in the case of products which have been on Sale, reversion to the last regular price. Методы условного расчета включают перенос в следующий период последней зарегистрированной цены, а в случае продуктов, выставленных на распродажу, - возврат к последней обычной цене.
Reversion was the last breakthrough. Возврат был послёдним прорывом.
Больше примеров...
Возвращение (примеров 14)
This was further supported by data showing that reversion to antibiotic sensitivity was relatively common as well. Это также подтверждается данными, показывающими, что возвращение к антибиотикочувствительности было также довольно распространенным явлением.
Our delegations believe that the action proposed in this paragraph represents an unwelcome reversion to former bad practice, long since abandoned. Наши делегации считают, что содержащееся в этом пункте предложение - это возвращение к старой порочной практике, от которой давно отказались.
Just cause is a reversion to the pre-United Nations Charter doctrine of the just war. Использование критерия правого дела - это возвращение к доктрине, существовавшей до появления Организации Объединенных Наций, - доктрине справедливой войны.
Reversion to that earlier share is likely as American consumers make the transition from the insanity of the boom to the sanity required of the bust. Возвращение к этой более ранней доле весьма вероятно, поскольку американские потребители осуществляют переход от сумасшествия времен бума, к разумному поведению, неизбежному после кризиса.
Land reversion on the grounds of failure to comply with the Economic and Social Function; Возвращение государству земель в связи с невыполнением социальной и экономической функции;
Больше примеров...
Реверсии (примеров 3)
Further excessive heat-treatment brings about the decomposition of the martensite and reversion to austenite. Дальнейшая чрезмерная термообработка приводит к разложению мартенсита и реверсии к аустениту.
Experiments with adaptation to reversion or inversion of the field of view showed the possibility of preliminary adaptation to the conflicts of the visual analyzer with other signals entering from vestibular system. Эксперименты с адаптацией к реверсии или инверсии поля зрения человека показали возможность предварительной адаптации человека к конфликтам зрительного анализатора с другими сигналами, поступающими в вестибулярную систему.
Another powerful method of reconstructing phylogenies is the use of genomic retrotransposon markers, which are thought to be less prone to the problem of reversion that plagues sequence data. Другим мощным методом реконструкции филогении является использование ретротранспозонных маркеров генома, которые считаются таковыми, что менее подвержены воздействию реверсии секвенированных данных, которая (реверсия) может сделать данные непригодными для построения филогенетической последовательности.
Больше примеров...
Случаю потери кормильца (примеров 3)
For example, the age of entitlement to a reversion pension has been lowered in favour of widows. Например, возрастной ценз для приобретения прав на пенсию по случаю потери кормильца снижен в интересах вдов.
2.2 The consequences of the legal provisions were that the level of these annuities was "frozen" for the future, and that they could not be converted into reversion pensions to widows of the beneficiaries. 2.2 Следствиями принятия этих законоположений были "замораживание" будущего размера ренты и невозможность ее переоформления в пенсию по случаю потери кормильца для вдов бенефициаров.
On the other hand, pensions of retired soldiers native of France were not converted into personal life indemnities and therefore continue to be subject to revaluation and to be convertible into reversion pensions. С другой стороны, вышедшим в отставку военнослужащим уроженцам Франции пенсии пожизненными компенсационными выплатами заменены не были, поэтому их по-прежнему можно переоценивать и переоформлять в пенсии по случаю потери кормильца.
Больше примеров...
Реверсию (примеров 2)
If I use a cytokinetic injection, I should be able to trigger a genetic reversion. Если сделать цитокинетическую инъекцию, я смогу запустить генетическую реверсию.
Heralded as a major comeback upon its release, the project is notable for the patching up of Mick Jagger and Keith Richards' relationship, a reversion to a more classic style of music and the launching of the band's biggest world tour at the time. Диск ознаменовал возвращение «Роллингов» в шоу-бизнес, после нескольких лет ссор внутри коллектива, нормализацию отношений Мика Джаггера и Кита Ричардса, реверсию к более классическому стилю музыки и запуску самого большого мирового турне группы на тот момент.
Больше примеров...