As indicated in paragraph 8, the Organization was in possession of substantial amounts of reusable and temporarily surplus equipment and supplies valued at about $100 million. | Как указывается в пункте 8, Организация располагала в существенных объемах пригодными для повторного использования и временно излишними предметами оборудования и снабжения на сумму около 100 млн. долл. США. |
Hospitals should, whenever feasible, replace hazardous chemicals/products (for example, mercury-containing devices) or disposable instruments (such as scissors and kidney dishes) with alternative products or reusable products. | Больницам следует, когда это возможно, заменять опасные химикаты/продукты (например, приборы с ртутным заполнением) или одноразовые инструменты (такие, как ножницы и почкообразные лотки) альтернативными продуктами или продуктами, пригодными для повторного использования. |