| Even if he is functionally retarded, he's getting time. | Даже, если он умственно отсталый, он получит срок. |
| Do you want a retarded child? | Хочешь, чтобы у нас был умственно отсталый ребенок? |
| I think he was retarded. | Я думаю что он был умственно отсталый. |
| Special, like retarded? | Это в смысле - отсталый? |
| He's functionally retarded. | Чарли не может быть прав... он умственно отсталый. |
| You're just as good as that Corky kid, and he's actually retarded. | Ты так же хорош, как и тот парень Корки, но он действительно умственно отсталый. |
| I can't believe you're not really retarded. | Я не могу поверить, что ты не умственно отсталый. |
| I can't believe the retarded quarterback's a pill-popper. | Поверить не могу, что умственно отсталый квотербек торчит на колёсах. |
| I think Chuckie's mildly retarded. | Мне кажется, Чаки слегка умственно отсталый. |
| He'd sit in front of that tank and just smile like some retarded kid. | Он подолгу сидел перед этим аквариумом и просто улыбался, как умственно отсталый ребенок. |
| And one joined to look after a retarded brother and a grandma. | Другой - чтобы ухаживать за бабушкой и умственно отсталым братом. |
| If I'd grown up on a farm and was retarded, Bruges might impress me. | Если бы я вырос на ферме и был умственно отсталым, Брюгге впечатлил бы меня. |
| You know what I think's retarded? | Ты знаешь что я считаю умственно отсталым? |
| Although I can't for the life of me imagine what that business might be, unless it's to discuss custody of our retarded love child. | Но, все равно, ни за что в жизни, не догадаюсь, о каком деле, может идти речь, разве что, о тяжбе, об опекунстве, над нашим, умственно отсталым, плодом любви. |
| Brand implored the audience to elect Democratic presidential candidate Barack Obama and later called then-U.S. President George W. Bush "a retarded cowboy fella", who, in England, "wouldn't be trusted with scissors". | Брэнд призвал зрителей голосовать на предстоящих выборах за Барака Обаму, назвав президента США Джорджа Буша «умственно отсталым ковбоем» которому в Англии «не доверили бы даже подержать в руках ножницы». |
| Juli's father has a retarded brother. | У отца Джули есть брат с отставанием в развитии. |
| According to a family health survey of the population conducted in 2003/04, 18 per cent of children under 5 years of age suffer from retarded growth, which is generally due to chronic malnutrition during pregnancy and infancy. | По данным обследования демографического положения и состояния здоровья семьи за 2003/04 год, 18% детей младше 5 лет страдают отставанием в росте, что обычно является следствием хронического недоедания во время беременности и в раннем детстве. |
| This applies to disabled as well as able children, highly intelligent children and retarded children, children from remote areas, and children who are members of minority groups with different languages, nationalities and cultural heritages. | Это касается и детей-инвалидов, и здоровых детей, одаренных детей и детей с отставанием в развитии, детей из удаленных районов и детей, являющихся представителями групп меньшинств, имеющих разный язык, национальность и культурное наследие. |
| Retarded growth affects 24 per cent of children in rural areas and 29 per cent of children in the poorest quintile (Ministry of Health, 2004). | Такое отставанием в росте характерно для 24% детей в сельской местности и 29% детей из наиболее неимущих семей (министерство здравоохранения, 2004 год). |
| In some States of the region, Roma were highly overrepresented in schools for the mentally disabled, denied the right to education and stigmatized as being retarded. | В некоторых государствах региона дети рома зачастую составляют основную часть учащихся школ для лиц с умственными недостатками, не могут воспользоваться правом на образование и рассматриваются в качестве детей с отставанием в развитии. |
| What happens in cat and mouse if the cat is retarded? | А что бывает, если в кошка-мышках кот - слабоумный? |
| The guy seems borderline retarded. | Этот парень почти слабоумный. |
| Stomping through the forest like a retarded Tyrannosaurus | Продираюсь по лесу Как слабоумный тиранозавр |
| It was your own family doctor who diagnosed him as retarded. | Ваш семейный врач, поставил ему диагноз умственно-отсталый. |
| I'm saying he is an actual retarded person. | Я говорю, что он по-настоящему умственно-отсталый человек. |
| And second of all, this doesn't prove that he's retarded. | И во-вторых, не доказано, что он умственно-отсталый. |
| What are you, retarded? | Ты что, дебил? |
| Are you retarded, stotch! | Ты дебил, Стотч! |
| I go, "you're retarded" and I punched him right in the face. | "Ты дебил", и пробиваю в рыло. бесполезно просить их вести себя прилично. |
| What, are you fucking retarded or something? | Да ты что, дебил необразованный? |
| You sound kind of retarded all of a sudden. | а то вдруг замычал как дебил. |
| I hear you're keeping your retarded brother in the storage closet. | Я знаю, ты держишь своего умственно отсталого брата в чулане. |
| He looked like a retarded Mark Harmon. | Он похож на умственно отсталого Марка Хармона. |
| And now I have retarded hair. | И теперь у меня прическа умственно отсталого. |
| It says we have better chances of not having a retarded kid if I take it. | Если принимать это, то сокращаются шансы иметь умственно отсталого ребенка. |
| I'd say that sounds pretty retarded. | Звучит как речь умственно отсталого. |
| You're retarded, aren't you? | Тормоз, что ли? |
| Because he's retarded. | ѕотому что он тормоз. |
| What, are you retarded? | Что, ты что тормоз? |
| Don't be retarded. | Тормоз ты, я же тебя разыграл. |
| Don't be retarded. | Ну что ты как тормоз. |