Английский - русский
Перевод слова Restless

Перевод restless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беспокойный (примеров 10)
There is in human beings a restless, competitive spirit that strives to get ahead, make discoveries and order or reorder the world according to their values and world-view. В нем живет беспокойный дух, дух соперничества, заставляющий стремиться идти вперед, совершать открытия и организовывать и переделывать мир в соответствии со своими ценностями и мировоззрениями.
She is restless tonight. Да, у нее сегодня беспокойный вечер.
But I'm a restless man. Но я беспокойный человек.
Is that why you've been so restless? Вот почему вы такой беспокойный?
"fidgety and restless," do you? "беспокойный или тревожный"?
Больше примеров...
Неспокойный (примеров 1)
Больше примеров...
Беспокойство (примеров 14)
If the benefits do not come quickly - and for most people they do not - they get restless. Если выгоды не приходят быстро - а для большинства людей дело обстоит именно так - они приходят в беспокойство.
Greasy Chinese, sleeping till noon and feeling restless. китайская еда на вынос, сон до полудня и вечное беспокойство души.
I'm good at it and reading makes me restless and bored. В этом я хорош, а чтение меня утомляет и причиняет беспокойство.
Poor harvests and food riots lent aid to their cause by creating a restless and agitated population for them to draw supporters from. Плохие урожаи и голодные бунты помогали их делу, сея беспокойство среди населения и привлекая им сторонников.
You would like to look like him, but - and this is probably one of the effects of your being young and inexperienced in the art of being old - you get restless too quickly: Ты хотел бы походить на него, но, - вероятно, вследствие твоей молодости и отсутствия опыта старости - тебя слишком быстро охватывает беспокойство:
Больше примеров...
Дерзкие (примеров 11)
So they looked at "The Young and The Restless," and it wasn't that, either. Тогда был проверен сериал «Молодые и дерзкие», и тоже ничего не подтвердилось.
Hauser first attracted notice in 1977 in The Young and the Restless as Greg Foster. Как актёр, он впервые привлек внимание в 1977 году, снявшись в мыльной опере Молодые и дерзкие в роли Грега Фостера.
Or that guy on The Young and the Restless. Или тот парень в сериале "Молодые и Дерзкие".
The Young and the Restless is also one of the few soaps to have successfully integrated a number of African American actors into its cast. «Молодые и дерзкие» являются одной из нескольких «мыльных опер», которым удалось успешно встроить в сюжет приличное количество афроамериканских персонажей.
From 2004-2005, he played Noah Newman in 5 episodes of The Young and the Restless. В период между 2013 и 2015 годами у неё была постоянная роль Фэйт Ньюман в сериале "Молодые и дерзкие".
Больше примеров...
Беспокоиться (примеров 13)
Our clique of confessed murderers are getting ripe and restless. Наша банда сознавшихся убийц начинает созревать и беспокоиться.
That ought keep the natives restless. Это должно заставить местных беспокоиться.
Honey, if I get restless Милая, если я буду беспокоиться,
It's just, the neighbors are getting a little restless. Просто соседи начинают немного беспокоиться.
A little flexibility here should also be a helpful message to those getting restless in Taiwan that China really can accommodate difference. Проявление небольшой гибкости в этом вопросе станет полезным посланием тем, кто начал беспокоиться на Тайване по поводу способности Китая примиряться с несогласными.
Больше примеров...
Беспокоится (примеров 6)
She's bored and restless, Hetty. Она скучает и беспокоится, Хэтти.
She is not afraid, she is restless. Она не боится, она беспокоится.
The smell of a mare came in on the wind and he's restless. Ветер принес запах кобылы, и он беспокоится.
Our buyer, Mr Gordenson, is getting restless. Наш покупатель, мистер Горденсон, беспокоится.
There's something very restless about him. Кто-то очень беспокоится о нем.
Больше примеров...