28 Romeo and Juliet - in essence a reprint of Q3. |
28 Ромео и Джульетта - в сущности, перепечатка текста Q3. |
Also in the issue, there is a partial reprint of Marvel Tails #1. |
Также в выпуске присутствует частичная перепечатка из Marvel Tails #1. |
How do I know that is not a cheap reprint? |
Откуда я могу знать, что это не дешевая перепечатка? |
Production of these local reprint editions of UNU Press books is one of the most effective and efficient ways to disseminate scholarly information and UNU research results in developing countries. |
Перепечатка на местах выпущенных издательством УООН книг является одной из наиболее эффективных и действенных форм распространения в развивающихся странах научной информации и результатов деятельности УООН. |
The reprint of published materials is supposed only from the sanction of Aphrodite co. with the obligatory indication of the author of materials and a source of the publication. |
Перепечатка публикуемых материалов допускается только с разрешения фирмы «Афродита» с обязательным указанием автора материалов и источника публикации. |
The 1995 Marvel Milestone Edition: Captain America archival reprint has no cover date or number, and its postal indicia says, "Originally published... as Captain America #000". |
Архивная перепечатка Marvel Milestone Edition: Captain America 1995-го не имеет на обложке даты или номера, и её почтовый знак гласит: «Первоначально опубликован... как Captain America #000». |
Reprint of materials of RIA ERPNEWS only after the coordination with edition. |
Перепечатка материалов ERPNEWS только после согласования с редакцией. |
Reprint in any purposes could be made only with the written consent. |
Перепечатка в любых целях только с письменного разрешения. |
Reprint or public distribution is prohibited without the expressed consent of the owner of the domain enkeltro.no. |
Перепечатка или публичное распространение запрещено без письменного согласия владельца домена enkeltro.no. |
Reprint, with updated new chapter, (1986): Wisdom Publications, London. |
Перепечатка, с обновленной новой главой, (1986): Wisdom Publications, Лондон. |
The Reprint material with site possible only at presence of the reference to given site and with written permit of the manager. |
Перепечатка материалов с сайта возможна только при наличии ссылки на данный сайт и с письменного разрешения администратора. |
(Reprint of the original edition 1917). |
(Перепечатка оригинального издания от 1917 года.) |
In case of information reprint hyperlink on our site is required. |
Перепечатка материалов только при наличии гиперссылки. |
The reprint of materials of a site is possible at obligatory accommodation of the back direct link or the link to a resource, and notices of administration of a resource on date and a place of accommodation. |
Перепечатка материалов сайта возможна при обязательном размещении обратной прямой ссылки или ссылки на ресурс, и уведомления администрации ресурса о дате и месте размещения. |
Reprint of the materials is prohibited without written consent of the authors, other uses require reference to the original. |
Авторами статей запрещена их перепечатка без согласия правообладателя, а иное использование - без ссылки на правообладателя. |
It's a reprint from the catalog of the 1957 show in London. |
Это перепечатка из каталога 1957 года. |
It was expected that such integration would ideally eliminate or reduce redundancy and duplication (manual data entry in multiple systems or reprint of ERP system records), therefore saving time and financial resources and increasing efficiency. |
Предполагалось, что такая интеграция полностью устранит или сократит избыточность и дублирование (ручной способ ввода данных в различные системы или перепечатка документов, подготовленных с помощью ОПР), тем самым экономя время и финансовые ресурсы, а также повышая эффективность. |
Much later in his life, in 1844, Schopenhauer published a second edition in two volumes, the first a virtual reprint of the original, and the second a new work consisting of clarifications to and additional reflections on the first. |
Значительно позднее, в 1844, Шопенгауэр публикует второе издание в двух томах, первый том - перепечатка предыдущего издания, а второй - новая работа, состоявшая из пояснений и дополнительных размышлений о первой части. |
Copy, reprint and any other reproduction of are strictly forbidden. |
Перепечатка, копирование или воспроизведение информации в каком-либо виде строго запрещены. |
The first issue of the comic was published on April 3, 2013, and a reprint became available on May 29; the second issue was also published on May 29, followed by the third issue on June 26, and the fourth issue on July 31. |
Первый выпуск комикса был опубликован З апреля 2013 года, а 29 мая появилась перепечатка; второй выпуск был также опубликован 29 мая, затем третий 26 июня и четвёртый 31 июля Все четыре выпуска были переизданы в сборнике в качестве единого пакета 30 октября 2013 года. |