Английский - русский
Перевод слова Repressive

Перевод repressive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Репрессивный (примеров 50)
The vulnerability of the regimes in Egypt, Tunisia, Libya, Syria, and Yemen, which rely on rigged elections and a repressive state apparatus, reflects their lack of any acceptable source of legitimacy. Уязвимость режимов в Египте, Тунисе, Ливии, Сирии и Йемене, которые полагаются на мошеннические выборы и репрессивный государственный аппарат, отражает отсутствие у них какого-либо обоснования их законности.
The legal basis for this policy remains intact and the political, administrative and repressive machinery has been strengthened in order to make the embargo more effective and in particular to harass and interfere with Cuban financial transactions throughout the world. Правовая основа этой политики не изменилась, и политический, административный и репрессивный аппарат укрепился для того, чтобы сделать эмбарго более эффективным и, в частности, чтобы подвергать страну преследованиям и травле за ее финансовые операции по всему миру.
Until 1989, racism had been present inside the Czech society largely in a latent form, for example in relation to the Vietnamese people; the repressive regime existing in the country before 1989 did not allow statistically significant manifestations of racism to take place. До 1989 года расизм в чешском обществе носил в основном скрытый характер и был направлен, например, против вьетнамцев; по данным статистики, репрессивный режим, существовавший в стране до 1989 года, не допускал значительных проявлений расизма.
Assimilation policies practised by some States have been particularly repressive. Проводимая некоторыми государствами политика ассимиляции носит в высшей степени репрессивный характер.
The source alleges that such a law is repressive and prevents lawful dissent and political activities exposing those resorting to it to short-term interrogation in custody, imprisonment and detention and that the use of these laws are directed against human rights activists and lawyers. Источник утверждает, что указанный закон носит репрессивный характер и препятствует законной оппозиционной и политической деятельности, предусматривая кратковременное задержание с целью допроса, заключение в тюрьму и содержание под стражей, и что применение указанных нормативных актов направлено против правозащитников и адвокатов, отстаивающих права человека.
Больше примеров...
Репрессий (примеров 35)
The European Union Presidency is dismayed by the Serbian Government's intensification of repressive action against the media, opposition forces and civil society. Активизация репрессий сербского правительства в отношении средств массовой информации, оппозиции и гражданского общества вызывает тревогу у страны, председательствующей в Европейском союзе.
If lending is used to build roads, construct homes or other public infrastructure, there is little doubt that external financing was not directly allocated for repressive use. Если заемные средства направляются на строительство дорог, домов и другой общественной инфраструктуры, то не вызывает сомнений, что внешние займы не пошли на финансирование репрессий.
They demanded an immediate cessation of all hostilities and all violent or repressive action against the civilian population, including recent reports of wanton destruction of property, which is causing people to leave their homes, creating new flows of refugees and displaced persons. Они потребовали немедленно прекратить все боевые действия и все акты насилия и репрессий в отношении гражданского населения; под этим также подразумеваются последние сообщения о бессмысленном уничтожении собственности, что вынуждает людей покидать свои дома и порождает новые потоки беженцев и перемещенных лиц.
Against this repressive backdrop, the case of women was even more restrictive, since, in order to be issued a passport, they had to submit an authorization from a father/brother/guardian (if unmarried) or from their husband (if married). В условиях репрессий женщины подвергались еще большим ограничениям, чем мужчины, так как для получения документа им требовалось представить разрешение отца, брата или опекуна (для незамужних) или мужа (для замужних).
The areas of overlap involved internment in official institutions, forced displacement outside the family and repressive procedures against children, all of which could be evaluated within the framework of the Convention against Torture. Среди перекликающихся областей можно назвать интернирование в официальные учреждения, принудительное перемещение в отрыве от семьи и применение репрессий в отношении детей, которые вполне подлежат рассмотрению в рамках Конвенции против пыток.
Больше примеров...
Репрессиям (примеров 10)
It was the most serious attempt at creating an armed resistance to the dictator's repressive government. Создание организации являлось серьезной попыткой оказать вооруженное сопротивление репрессиям правительства.
We also deplore the fact that, at the national level, certain countries frequently opt for repressive strategies instead of restructuring national priorities, promoting the rule of law and strengthening the connection between the governed and those who govern them. Мы сожалеем также о том, что некоторые страны часто предпочитают прибегать к репрессиям вместо того, чтобы изменить национальные приоритеты, содействовать верховенству права и укреплять взаимосвязи между теми, кто правит, и теми, кем они управляют.
The civil society, i.e. NGOs, women, the media and students, must remain resolute in their crusade against corruption and must not be intimidated by repressive and corrupt leadership; Гражданское общество, т.е. НПО, женщины, средства информации и учащиеся, должны и впредь проявлять решимость в их борьбе с коррупцией и не должны поддаваться запугиваниям со стороны склонных к репрессиям коррумпированных руководителей;
After Soren's diatribe, you must think us a cruel, repressive people. Коммандер, после обличительной речи Сорен вы считаете нас жестоким народом, склонным к репрессиям.
In its typical repressive response to the unambiguous position adopted by the APHC, the Indian Government has arrested three leaders, namely Abdul Aziz Sheikh, Yasin Malik and Syed Ali Shah Gilani, out of the seven-member Executive Council of APHC. В ответ на недвусмысленную позицию, занятую АПХК, индийское правительство, как обычно, прибегло к репрессиям и арестовало трех руководителей организации из числа семи членов Исполнительного совета АПХК, а именно Абдула Азиза Шейха, Ясина Малика и Саеда Али Шаха Гилани.
Больше примеров...
Подавления (примеров 6)
Such systematic repressive responses from States compromised international human rights standards, besides being ineffective and costly. Такие систематические меры подавления со стороны государства подрывают международные стандарты в области прав человека, являясь к тому же неэффективными и дорогостоящими.
The authorities used repressive laws to clamp down on criticism and dissent. Власти использовали репрессивные законы для подавления критики и инакомыслия.
After quashing the revolution, Austria imposed a repressive regime on Hungary and ruled Transylvania directly through a military governor, with German as the official language. После подавления революции Австрия ввела репрессивный режим в Венгрии и Трансильвании и правили непосредственно через военного губернатора, утвердив также в качестве официального языка только немецкий.
The regime in Zimbabwe continued to intimidate and attack people who opposed it, in particular supporters of the legally constituted opposition party, and repressive legislation had been used to stifle all public dissent and to force the closure of the country's only independent newspaper. Режим в Зимбабве продолжает запугивать и притеснять людей, которые выступают против него, особенно сторонников законно созданной оппозиционной партии, и использует репрессивное законодательство для подавления всякого публичного инакомыслия и закрытия единственной независимой газеты в стране.
He also accuses it of using terrorism as a means of violating freedom of opinion and expression, silencing dissent and suppressing opposition, and of practising repressive acts against the Shiah. Он также обвиняет его в применении терроризма для попрания свободы выражения собственного мнения, затыкания рта недовольным и подавления оппозиции, а также в проведении репрессий против шиитов.
Больше примеров...
Карательных (примеров 6)
One of the main points of concern is the growing participation of repressive entities in the so-called "War on Drugs". З. Одним из основных предметов озабоченности является растущее участие карательных органов в так называемой "войне против наркотиков".
The repressive forces allegedly raided, looted and destroyed homes, employing violence against the inhabitants. Сотрудники карательных органов вторгались в жилища, грабили их и устраивали в них погромы, применяя насилие в отношении жильцов.
Conduct repressive actions: arrest, detain, investigate in accordance with the law and in no way violating human rights; принятие карательных мер: арест, задержание, расследование в соответствии с законом и при полном исключении нарушений прав человека;
With regard to Act No. 24.411, which establishes a benefit for persons missing or dead as a result of repressive action prior to 10 December 1983, to date 7,578 applications for benefits have been submitted. В соответствии с законом Nº 24411, устанавливающим выплату возмещения за исчезнувших и убитых в результате действий карательных органов в период до 10 декабря 1983 года, к настоящему времени представлено 7578 заявлений о выплате возмещения.
A number of revolutionary organizations - chief among them Montoneros, a group of far-left Peronists - escalated their wave of political violence (including kidnappings and bombings) against the campaign of harsh repressive and retaliatory measures enforced by the military and the police. Ряд революционных организаций - главная из которых Монтонерос, группа крайне левых перонистов - усилили свою деятельность по эскалации политического насилия (включая похищения людей и взрывы) на фоне противостоящим им жёстких репрессивных и карательных мер армии и полиции.
Больше примеров...
Карательные (примеров 1)
Больше примеров...