Английский - русский
Перевод слова Repartition
Вариант перевода Распределении

Примеры в контексте "Repartition - Распределении"

Примеры: Repartition - Распределении
The continued growth of slums and shanty towns, however, attests to the fact of increasing inequality in the repartition of these services. Однако непрекращающийся рост трущоб и бидонвилей свидетельствует о неравном распределении этих услуг.
In Bolivia, a joint United Nations project led to the elaboration of a document on the theme of size and repartition of the Bolivian population according to ethno-linguistic criteria. В Боливии по итогам совместного с Организацией Объединенных Наций проекта был подготовлен документ о численности и распределении населения Боливии в соответствии с этнолингвистическими критериями.
The allocation of responsibility for making reparations to victims is approached differently in the van Boven and Joinet Guidelines and in the Declaration of Basic Principles of Justice. В Руководящих положениях ван Бовена и Жуане и в Декларации основных принципов правосудия по-разному рассматривается вопрос о распределении обязанностей в отношении предоставления возмещения пострадавшим.
The Special Rapporteur calls on those responsible for designing reparation programmes to consider the great advantages of distributing benefits of different kinds and to not reduce reparation to a single dimension, be it material or symbolic. Специальный докладчик призывает лиц, занимающихся разработкой программ возмещения, принять во внимание те огромные преимущества, которые заключаются в распределении льгот различных видов, и не рассматривать принцип возмещения ущерба лишь в одной плоскости, будь то материальной или символической.
In all cases, when the Presidency decides on the allocation or disposition of property, assets or money belonging to the sentenced person, it shall give priority to the enforcement of measures concerning reparations to victims. В любом случае, когда Президиум принимает решение о распределении или распоряжении имуществом, ценностями или финансовыми средствами, принадлежащими обвиняемому, уделяет первоочередное внимание осуществлению мер, предусматривающих выплату потерпевшим возмещения.
Also, the Committee, anxious to avoid pointless repetition, had made a habit of assigning questions to specific members during the consideration of reports by States parties, depending on the article of the Covenant being discussed. Кроме того, Комитет, стремясь избежать ненужных повторений, выработал практику, состоящую в распределении вопросов среди своих членов во время каждого рассмотрения доклада государства-участника в зависимости от статей Пакта, которых они касаются.
Efforts will focus on improving access and completion, reducing drop-out and repetition rates, making primary school systems more effective and efficient and promoting equity in the distribution of educational services. Усилия будут сконцентрированы на совершенствовании доступа и увеличении количества заканчивающих начальное образование, сокращении числа бросающих школу и второгодников, повышении эффективности и результативности систем начального образования, а также содействии справедливости при распределении образовательных служб.