Английский - русский
Перевод слова Reorientate
Вариант перевода Переориентации

Примеры в контексте "Reorientate - Переориентации"

Примеры: Reorientate - Переориентации
There is an urgent need to address understaffing and overcrowding in prisons and to reorientate the penitentiary institutions towards rehabilitative and reformative functions. Отмечается настоятельная необходимость решения проблем, связанных с нехваткой персонала в тюрьмах и их переполненностью, и переориентации пенитенциарных учреждений на выполнение функций по обеспечению реабилитации и исправления.
During the past year, the Government of Anguilla continued its efforts to reorientate the economy and to make it more self-reliant. В течение прошедшего года правительство Ангильи продолжало деятельность в целях переориентации экономики и обеспечения ее большей самостоятельности.
However, the Ministry of Information's campaign "to restructure, reorganize and reorientate the mass media" should not jeopardize freedom of speech. Вместе с тем осуществление министерством информации программы "реструктуризации, реорганизации и переориентации средств массовой информации" не должно ставить под угрозу свободу слова.
(b) Where national action programmes exist, review them and consider action that may be needed to improve or reorientate them, as necessary; Ь) в случае существования национальных программ действий проведение их пересмотра и рассмотрение по мере необходимости вопроса о возможных мерах по их совершенствованию или переориентации;
The Ministry of Information embarked on a programme to restructure, reorganize and reorientate the mass media so that they could serve and promote the interests of the people of Zimbabwe as a whole. Министерство информации начало осуществлять программу по реструктуризации, реорганизации и переориентации средств массовой информации, чтобы они могли отвечать и служить интересам всего населения Зимбабве.
Mr. Santaputra (Thailand) said that there was a need to reorientate the Organization's capacity in the field of communications and public information in order to make it more effective and better geared to targeted audiences. Г-н САНТАПУТРА (Таиланд) подчеркивает необходимость переориентации потенциала Организации Объединенных Наций в области коммуникации и общественной информации, с тем чтобы сделать его более эффективным и более целенаправленным.