Английский - русский
Перевод слова Rename
Вариант перевода Изменить название

Примеры в контексте "Rename - Изменить название"

Примеры: Rename - Изменить название
It is proposed to move the requirement to provisions concerning quality and to rename the section on presentation. Предлагается отнести соответствующие требования к положениям, касающимся качества, и изменить название раздела, посвященного товарному виду.
The Working Party agreed with the Russian Federation's proposal to rename section 2-7 as "Unique European Identification Number" in order to ensure consistency with other international documents on this subject. Рабочая группа согласилась с предложением Российской Федерации изменить название раздела 2-7 на "Единый европейский идентификационный номер" для обеспечения соответствия с другими международными документами по этому вопросу.
To be more precise, the Committee proposes to rename the Friends of the Chair indicator according to the Millennium Development Goals denomination. В целях уточнения показателя Комитет предлагает изменить название показателя «друзей Председателя» на показатель цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
Requests the Secretary-General to report to the Economic and Social Council at its 2015 session on the implementation of its resolution 2013/12, and in this regard decides to rename the agenda item entitled "Tobacco or health" to read "Prevention and control of non-communicable diseases". З. просит Генерального секретаря представить Экономическому и Социальному Совету на его сессии 2015 года доклад об осуществлении резолюции 2013/12 Совета и в этой связи постановляет изменить название пункта повестки дня, озаглавленного «Табак или здоровье», на «Профилактика неинфекционных заболеваний и борьба с ними».
The Specialized Section decided to rename the list as "List of diseases, pests and defects" to allow for defects other than those caused by diseases and pests. Специализированная секция приняла решение изменить название перечня на следующее "Перечень заболеваний, вредителей и дефектов" с целью учета иных дефектов, чем те, которые вызваны заболеваниями и вредителями.
Rename the subprogramme "Natural disaster risk reduction". Изменить название подпрограммы на «Уменьшение рисков, связанных со стихийными бедствиями».
Rename the existing section "B. Classification" to "C. Classification". Изменить название существующего подраздела "В. Классификация" на "С. Классификация".
Rename the subprogramme as follows: "Supporting United Nations human rights organs, such as the Human Rights Council, including its relevant subsidiary organ mechanisms". Изменить название подпрограммы следующим образом: «Поддержка таких органов Организации Объединенных Наций в области прав человека, таких как Совет по правам человека, включая его соответствующие механизмы вспомогательных органов».
Rename the paragraph in Article 18 as paragraph 1 and insert Article 18, paragraph 2: Изменить название пункта статьи 18 в качестве пункта 1 и включить пункт 2 в статью 18:
In the same resolution, the Assembly decided to rename the Executive Board to include UNOPS (the Executive Board of UNDP/UNFPA/UNOPS). В этой же резолюции Ассамблея постановила изменить название Исполнительного совета, с тем чтобы оно включало ЮНОПС, на Исполнительный совет Программы развития Организации Объединенных Наций/Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения/Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов.
Rename the subprogramme as follows: Изменить название подпрограммы следующим образом:
Agreed to rename the study "Guidelines on housing finance systems". Ь) решил изменить название исследования и озаглавить его "Руководящие принципы по системам жилищного финансирования".
Mr. HERRMANN (Secretary of the Commission) suggested that the Commission might wish to rename the document "UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings". Г-н ХЕРРМАНН (Секретарь Комиссии) говорит, что Комиссия, возможно, пожелает изменить название документа "Комментарии ЮНСИТРАЛ по организации арбитражного разбирательства".