| Don't let's reminisce. | Давай не будет вспоминать. |
| Remember how we used to reminisce? | Помните как мы любили вспоминать? |
| You should reminisce more often! | Вам надо почаще вспоминать! |
| Whenever that person's song is heard, there are people who reminisce. | Когда бы ни слышали песню любимого, некоторые люди начинают все вспоминать. |
| But you didn't come here to reminisce about the bad ol' days. | Но ты же пришел сюда, не для того, чтобы вспоминать дурные времена. |
| But we are not gathered here to reminisce. | Но мы здесь не для того, чтобы предаваться воспоминаниям. |
| I don't want to reminisce with you. | Я не хочу предаваться воспоминаниям с тобой. |
| Well, yes, I'm sure you could reminisce all day. | Да, уверен, ты можешь предаваться воспоминаниям весь день. |
| Listen... we can reminisce for hours, but I have a proposition for you. | Послушай... мы может предаваться воспоминаниям часами, но у меня есть к тебе предложение. |
| But this isn't the time to reminisce. | не время предаваться воспоминаниям. |
| I thought we might reminisce. | Я думал мы можем вспомнить. |
| You said that she wanted to reminisce. | Вы сказали, что она хотела что-то вспомнить. |
| I thought we might reminisce. | Я подумал, мы могли вспомнить прошлое. |
| I can't reminisce! | Я не могу вспомнить прошлое! |
| You can talk about the Steelers-Bears game you could reminisce about really great World Series. | Можно поговорить, как сыграли "Стилерс" против "Беарс" в субботу... или можно вспомнить лучшие игры кубка мира. |
| The years have gone by so fast, I'd like to reminisce. | Время летит так быстро, хотелось бы предаться воспоминаниям. |
| You never know when somebody else might want to drop by and reminisce. | Никогда не знаешь, кому еще придет в голову зайти и предаться воспоминаниям. |
| I'll leave you two to reminisce about the good old days. | Я оставлю вас двоих, чтобы вы могли предаться воспоминаниям о былых деньках. |
| I'm guessing you're not here to reminisce. | Я так понимаю, ты здесь не для того, чтобы предаться воспоминаниям. |
| So did I. We can reminisce. | Мы могли бы предаться воспоминаниям. |
| We aren't here to reminisce. | Мы здесь не ради воспоминаний... |
| If he came all this way to reminisce, why didn't he reach out to you? | Если он проделал этот путь ради воспоминаний, почему он не связался с вами? |
| plenty of time to reminisce about your pitifully short lives. | Куча времени, чтобы припомнить всю свою жизнь, увы, короткую. |
| Delivering criminals to you is a hobby, a diversion, one that may become tiresome, in which case we could always reminisce about that unfortunate incident in Kuwait. | А помогать вам ловить преступников - это хобби, иногда довольно утомительное, стоит только припомнить тот злосчастный инцидент в Кувейте. |
| So audrey can reminisce more about colorado? | Одри может припомнить что-то еще о Колорадо? |
| I could have written three songs in the time we've been sitting here listening to you reminisce about your glory days... the days where you didn't need me to help you fill seats. | Я мог бы написать три песни за то время, что мы сидим здесь. слушая ваши воспоминания о днях былой славы... днях, когда вы не нуждались во мне что бы заполнить зал. |
| "Reminisce the Past" | "Воспоминания о прошлом" |
| Vic, these stories are all very interesting, but l didn't come here to reminisce about your past. | Вик... эти истории действительно очень увлекательны но я сюда пришёл не для того, чтоб послушать ваши воспоминания. |
| I think that Miss Seo Eun Gi... that you, because you don't want to reminisce because you don't want to accept the memory... are running away from it. | я думаю... что Вы не хотите вспоминать... или не хотите принимать эти воспоминания... и убегаете от них. |
| Lois, stop making him reminisce about stuff. | Лоис, прекрати вызывать в нём эти воспоминания. |