Английский - русский
Перевод слова Reminisce

Перевод reminisce с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вспоминать (примеров 18)
Do not even know what this is), I used to reminisce shadows in the city, is set each year and Belo Horizonte remains the same. Даже не знаю что это такое), я использовал вспоминать теней в городе, устанавливается ежегодно и Белу-Оризонти остается той же.
It appealed to all age groups, to people from Borkum as well as to those on holiday there; and so it was that they arrived in droves on the island of culture in order to reminisce once again. Он призвал всех возрастных групп, для людей с Borkum, а также тех, на праздник существует, и поэтому является то, что они прибыли в толпе на острове культуры, с тем чтобы вспоминать снова.
I think that Miss Seo Eun Gi... that you, because you don't want to reminisce because you don't want to accept the memory... are running away from it. я думаю... что Вы не хотите вспоминать... или не хотите принимать эти воспоминания... и убегаете от них.
Whenever that person's song is heard, there are people who reminisce. Когда бы ни слышали песню любимого, некоторые люди начинают все вспоминать.
You can't just come into my house and reminisce. Мы даже не можем вместе сесть и вспоминать.
Больше примеров...
Предаваться воспоминаниям (примеров 10)
But we are not gathered here to reminisce. Но мы здесь не для того, чтобы предаваться воспоминаниям.
Listen... we can reminisce for hours, but I have a proposition for you. Послушай... мы может предаваться воспоминаниям часами, но у меня есть к тебе предложение.
I love to reminisce with former members of the cast. Мне нравится предаваться воспоминаниям с бывшими участниками шоу.
But this isn't the time to reminisce. не время предаваться воспоминаниям.
They can reminisce about soup lines and ice wagons. Они смогут предаваться воспоминаниям про вагончики с мороженым
Больше примеров...
Вспомнить (примеров 13)
You got any plans? 'Cause maybe we could all get together and reminisce about old times. Если никаких планов нет, может быть, мы сможем собраться вместе и вспомнить о старых временах.
I LOVE TO REMINISCE WITH FORMER MEMBERS OF THE CAST. Я люблю вспомнить бывших членов команды.
I thought we might reminisce. Я думал мы можем вспомнить.
You said that she wanted to reminisce. Вы сказали, что она хотела что-то вспомнить.
You can talk about the Steelers-Bears game you could reminisce about really great World Series. Можно поговорить, как сыграли "Стилерс" против "Беарс" в субботу... или можно вспомнить лучшие игры кубка мира.
Больше примеров...
Предаться воспоминаниям (примеров 5)
The years have gone by so fast, I'd like to reminisce. Время летит так быстро, хотелось бы предаться воспоминаниям.
You never know when somebody else might want to drop by and reminisce. Никогда не знаешь, кому еще придет в голову зайти и предаться воспоминаниям.
I'll leave you two to reminisce about the good old days. Я оставлю вас двоих, чтобы вы могли предаться воспоминаниям о былых деньках.
I'm guessing you're not here to reminisce. Я так понимаю, ты здесь не для того, чтобы предаться воспоминаниям.
So did I. We can reminisce. Мы могли бы предаться воспоминаниям.
Больше примеров...
Ради воспоминаний (примеров 2)
We aren't here to reminisce. Мы здесь не ради воспоминаний...
If he came all this way to reminisce, why didn't he reach out to you? Если он проделал этот путь ради воспоминаний, почему он не связался с вами?
Больше примеров...
Повспоминать (примеров 1)
Больше примеров...
Вспомни (примеров 1)
Больше примеров...
Припомнить (примеров 3)
plenty of time to reminisce about your pitifully short lives. Куча времени, чтобы припомнить всю свою жизнь, увы, короткую.
Delivering criminals to you is a hobby, a diversion, one that may become tiresome, in which case we could always reminisce about that unfortunate incident in Kuwait. А помогать вам ловить преступников - это хобби, иногда довольно утомительное, стоит только припомнить тот злосчастный инцидент в Кувейте.
So audrey can reminisce more about colorado? Одри может припомнить что-то еще о Колорадо?
Больше примеров...
Воспоминания (примеров 8)
I could have written three songs in the time we've been sitting here listening to you reminisce about your glory days... the days where you didn't need me to help you fill seats. Я мог бы написать три песни за то время, что мы сидим здесь. слушая ваши воспоминания о днях былой славы... днях, когда вы не нуждались во мне что бы заполнить зал.
But I'm not here to reminisce. Но меня сейчас не воспоминания волнуют.
Vic, these stories are all very interesting, but l didn't come here to reminisce about your past. Вик... эти истории действительно очень увлекательны но я сюда пришёл не для того, чтоб послушать ваши воспоминания.
Maybe you could reminisce later? Может, ударишься в воспоминания попозже?
Lois, stop making him reminisce about stuff. Лоис, прекрати вызывать в нём эти воспоминания.
Больше примеров...