Английский - русский
Перевод слова Reminisce

Перевод reminisce с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вспоминать (примеров 18)
It's not exactly a time I like to reminisce about in front of my friends. Это не совсем те времена, о которых бы я хотел вспоминать перед своими друзьями
Maurice, I'd love to reminisce with you, but I'm busy right now... Мне нравится вспоминать с тобой, но я сейчас занята... так что, закончим позже, хорошо?
This is most evident in the split between independent and decentralized evaluation, where some staff, including those of a senior ranking, continue to reminisce about the past when"... evaluation in UNDP was just one entity". Об этом наиболее наглядно свидетельствуют различия между независимыми и децентрализованными оценками, при проведении которых некоторые сотрудники, в том числе сотрудники старшего руководящего звена, продолжают вспоминать, как в прошлом «... оценкой в ПРООН занималось лишь одно подразделение».
Don't let's reminisce. Давай не будет вспоминать.
So some people reminisce about what it used to be like Поэтому многие люди склонны вспоминать, каким был мир
Больше примеров...
Предаваться воспоминаниям (примеров 10)
Listen... we can reminisce for hours, but I have a proposition for you. Послушай... мы может предаваться воспоминаниям часами, но у меня есть к тебе предложение.
And want to dream and reminisce И хочу мечтать и предаваться воспоминаниям
I didn't come down here to reminisce about coffee. Я пришел сюда не для того, чтобы предаваться воспоминаниям о кофе.
But this isn't the time to reminisce. не время предаваться воспоминаниям.
But I'm sure you didn't contact me just to reminisce. Но ты связался со мной не ради того, чтобы предаваться воспоминаниям, так?
Больше примеров...
Вспомнить (примеров 13)
You got any plans? 'Cause maybe we could all get together and reminisce about old times. Если никаких планов нет, может быть, мы сможем собраться вместе и вспомнить о старых временах.
For example, suppose that you want to reminisce about the good old days of the Atari 2600. Например, допустим, что вы хотите вспомнить старые добрые денечки Atari 2600.
You said that she wanted to reminisce. Вы сказали, что она хотела что-то вспомнить.
I thought we might reminisce. Я подумал, мы могли вспомнить прошлое.
Maybe he wants to reminisce on his past. хочет вспомнить былые времена.
Больше примеров...
Предаться воспоминаниям (примеров 5)
The years have gone by so fast, I'd like to reminisce. Время летит так быстро, хотелось бы предаться воспоминаниям.
You never know when somebody else might want to drop by and reminisce. Никогда не знаешь, кому еще придет в голову зайти и предаться воспоминаниям.
I'll leave you two to reminisce about the good old days. Я оставлю вас двоих, чтобы вы могли предаться воспоминаниям о былых деньках.
I'm guessing you're not here to reminisce. Я так понимаю, ты здесь не для того, чтобы предаться воспоминаниям.
So did I. We can reminisce. Мы могли бы предаться воспоминаниям.
Больше примеров...
Ради воспоминаний (примеров 2)
We aren't here to reminisce. Мы здесь не ради воспоминаний...
If he came all this way to reminisce, why didn't he reach out to you? Если он проделал этот путь ради воспоминаний, почему он не связался с вами?
Больше примеров...
Повспоминать (примеров 1)
Больше примеров...
Вспомни (примеров 1)
Больше примеров...
Припомнить (примеров 3)
plenty of time to reminisce about your pitifully short lives. Куча времени, чтобы припомнить всю свою жизнь, увы, короткую.
Delivering criminals to you is a hobby, a diversion, one that may become tiresome, in which case we could always reminisce about that unfortunate incident in Kuwait. А помогать вам ловить преступников - это хобби, иногда довольно утомительное, стоит только припомнить тот злосчастный инцидент в Кувейте.
So audrey can reminisce more about colorado? Одри может припомнить что-то еще о Колорадо?
Больше примеров...
Воспоминания (примеров 8)
"Reminisce the Past" "Воспоминания о прошлом"
But I'm not here to reminisce. Но меня сейчас не воспоминания волнуют.
Vic, these stories are all very interesting, but l didn't come here to reminisce about your past. Вик... эти истории действительно очень увлекательны но я сюда пришёл не для того, чтоб послушать ваши воспоминания.
Maybe you could reminisce later? Может, ударишься в воспоминания попозже?
Lois, stop making him reminisce about stuff. Лоис, прекрати вызывать в нём эти воспоминания.
Больше примеров...