Английский - русский
Перевод слова Rejoice

Перевод rejoice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Радоваться (примеров 29)
We should all rejoice when trust crosses frontiers. Я думаю, мы должны радоваться, когда доверие переходит через препятствия и границы.
We certainly should rejoice at the distance travelled. Безусловно, мы должны радоваться пройденному пути.
You can tell Americans and Europeans that they should rejoice over the boundless cheap goods and cheap credit that trade with Asia has supplied. Вы можете сказать американцам и европейцам, что они должны радоваться огромному количеству дешевых товаров и дешевому кредиту, появившемуся в результате торговли с Азией.
I am sure that - I mean, we are all bothered because there is now probably more consensus than we thought there was on the 22nd; we should rejoice that we are moving towards a greater convergence. Я уверен, что - я хочу сказать, что все мы взбудоражены, потому что сейчас, вероятно, имеется больше консенсуса, чем мы думали 22-го; и нам следует радоваться, что мы движемся в русле большего сближения.
The Frente Polisario should not rejoice either, for as the impasse continues, the international community unavoidably grows more accustomed to Moroccan control over Western Sahara. Фронту ПОЛИСАРИО также особо нечему радоваться, поскольку с сохранением тупиковой ситуации международное сообщество неизбежно все больше и больше привыкает к марокканскому контролю над Западной Сахарой.
Больше примеров...
Возрадуйтесь (примеров 10)
Citizens of Earth, rejoice and observe. Граждане Земли, возрадуйтесь и наблюдайте!
My children, rejoice. Возрадуйтесь же, дети мои.
Sisters of the moon, rejoice. Сёстры луны, возрадуйтесь.
'Citizens of earth, 'rejoice and observe.' 'Жители Земли,' 'возрадуйтесь и наблюдайте.'
Rejoice ye in that day, and leap for joy... ... for, behold, your reward is great in heaven. "Возрадуйтесь в тот день и возвеселитесь, ибо велика вам награда на небесах..."
Больше примеров...
Радости (примеров 18)
While the current climate gave no cause to rejoice, it offered unprecedented prospects which should be seized. Нынешняя обстановка не дает повода для радости, но позволяет осуществлять беспрецедентные перемены, которыми нужно воспользоваться.
President Putin and his allies have every reason to rejoice. У президента Путина и его союзников есть все основания для радости.
I still have reason to rejoice The way ahead is clear У меня всё рано есть для радости причина: мой дальнейший путь ясен
As I said earlier, we have reason to rejoice at the thought of more peaceful days in various areas of the world. Как я уже сказал, у нас есть основания для радости при мысли о том, что в разных регионах мира наступили мирные дни.
The handshake between President Arafat and Prime Minister Rabin in September 1993 was a source of great hope and we can but rejoice further at recent events. Рукопожатие между президентом Арафатом и премьер-министром Рабином в сентябре 1993 года стало источником большой радости, и мы не можем не выразить своего нового удовлетворения по поводу дальнейшего развития событий.
Больше примеров...
Возрадуемся (примеров 6)
We'll rejoice sooner than you think. Мы возрадуемся раньше, чем вы думаете.
Where they weep, we rejoice. Где они плачут, мы возрадуемся.
And in the darkness we shall rejoice. И мы возрадуемся во тьме.
We must all rejoice, the sources of the Nile have been discovered at last. Г-н Симпсон. Возрадуемся же. Истоки Нила наконец-то обнаружены!
But there is aiso a reason to rejoice because our Lord has made this day. Но возрадуемся мы и сегодня, ибо и этот день сотворён Всевышним.
Больше примеров...
Ликовать (примеров 4)
And in the darkness we shall rejoice. И в темноте мы будем ликовать.
What I've just heard makes my heart rejoice. Твои слова заставили моё сердце ликовать.
But now we can rejoice and be glad, for that which was lost has been found. Но сейчас мы можем ликовать и быть счастливы, что то, что было потеряно, теперь найдено.
But, as you will be aware, the most part of England would rejoice to see the King free of her. Но вот увидите - вся Англия будет ликовать, когда король избавится от этой женщины.
Больше примеров...
Рады (примеров 13)
Sire, we rejoice at your recovery. Сир, мы рады вашему выздоровлению.
Today we rejoice to see the people of South Africa free at last. Сегодня мы рады видеть наконец свободным народ Южной Африки.
Well, we rejoice that the lambs that were lost have returned to the fold. Мы рады что заблудшие овцы вернулись в своё стадо.
Let us rejoice and be glad in it. Возрадуемся же и будем рады этому.
Today, we rejoice to see the first delegation of a free and democratic South Africa seated with us and thus regaining its place in the community of nations. Сегодня мы рады приветствовать первую делегацию свободной и демократической Южной Африки, которая находится здесь, вновь занимая свое место в сообществе наций.
Больше примеров...
Возрадуется (примеров 10)
The righteous will rejoice when he sees vengeance. Возрадуется праведник, когда увидит отмщение;
Let Jael rejoice with the Plover. "Да возрадуется Иаиэль с Ржанкой"
And the heart of our great Sultan will rejoice. И сердце великого султана возрадуется.
"The wilderness and the arid land shall be glad; and the desert shall rejoice and blossom like the tulip." (Isaiah 35:1) Возвеселится пустыня и сухая земля, и возрадуется страна необитаемая, и расцветет как нарцисс . (Исаия, 35:1)
The wilderness will rejoice... And blossom. и возрадуется страна необитаемая и расцветет.
Больше примеров...