Английский - русский
Перевод слова Rejoice

Перевод rejoice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Радоваться (примеров 29)
Not such great thing to rejoice about Не так уж это и важно, чтобы радоваться.
So let's rejoice, lovers of Liberty. Так что давайте радоваться, любители свободы.
We want to embrace him... but we must rejoice that he's not here. Но лучше радоваться, что его здесь нет.
I still have reason to rejoice The way ahead is clear Но у меня еще есть чему радоваться Дорога впереди пуста
I own a pub, a great big pub, Where people can rejoice. И есть бар у меня, большой хороший бар, где люди могут радоваться,
Больше примеров...
Возрадуйтесь (примеров 10)
Let us rejoice that pollution will soon be banished from the waters of this river, and that there will soon be no -... Возрадуйтесь, сограждане, ибо в наших реках не будет больше грязи, и в скором времени...
My children, rejoice. Возрадуйтесь же, дети мои.
'Citizens of earth, 'rejoice and observe.' 'Жители Земли,' 'возрадуйтесь и наблюдайте.'
And he ran into town in the marketplace, and he said, Rejoice! Rejoice! Побежал он в город на рынок и сказал: Возрадуйтесь. Возрадуйтесь.
Therefore, diplomats at this Board, rejoice for serving your people. Поэтому, дипломаты, присутствующие в этом Совете, возрадуйтесь тому, что служите своему народу.
Больше примеров...
Радости (примеров 18)
While the current climate gave no cause to rejoice, it offered unprecedented prospects which should be seized. Нынешняя обстановка не дает повода для радости, но позволяет осуществлять беспрецедентные перемены, которыми нужно воспользоваться.
This is a time for the United Nations and the entire international community justifiably to rejoice at this historic event. Это действительно момент радости для Организации Объединенных Наций и всего международного сообщества в связи с этим историческим событием.
Any time somebody from the outside lifts a woman from a "gwat" like Jenns... we can all find cause to rejoice. Когда парню достается такая девченка... всем можно найти повод для радости.
The world people who love justice and value conscience unanimously rejoice, as if it were their own, over the signal success made by our country, not a big one, by its own efforts. Люди всего мира, которые выступают за справедливость и дорожат высокими моральными ценностями, единодушно испытали чувство радости, как будто за собственные достижения, в связи с блестящим успехом нашей страны, пусть и небольшим, но достигнутым ее собственными силами.
The handshake between President Arafat and Prime Minister Rabin in September 1993 was a source of great hope and we can but rejoice further at recent events. Рукопожатие между президентом Арафатом и премьер-министром Рабином в сентябре 1993 года стало источником большой радости, и мы не можем не выразить своего нового удовлетворения по поводу дальнейшего развития событий.
Больше примеров...
Возрадуемся (примеров 6)
Where they weep, we rejoice. Где они плачут, мы возрадуемся.
And in the darkness we shall rejoice. И мы возрадуемся во тьме.
Let us rejoice and be glad in it. Возрадуемся же и будем рады этому.
We must all rejoice, the sources of the Nile have been discovered at last. Г-н Симпсон. Возрадуемся же. Истоки Нила наконец-то обнаружены!
But there is aiso a reason to rejoice because our Lord has made this day. Но возрадуемся мы и сегодня, ибо и этот день сотворён Всевышним.
Больше примеров...
Ликовать (примеров 4)
And in the darkness we shall rejoice. И в темноте мы будем ликовать.
What I've just heard makes my heart rejoice. Твои слова заставили моё сердце ликовать.
But now we can rejoice and be glad, for that which was lost has been found. Но сейчас мы можем ликовать и быть счастливы, что то, что было потеряно, теперь найдено.
But, as you will be aware, the most part of England would rejoice to see the King free of her. Но вот увидите - вся Англия будет ликовать, когда король избавится от этой женщины.
Больше примеров...
Рады (примеров 13)
This revives Fawn and all rejoice. Посмотри, как хорошо все настроены и как рады.
Sire, we rejoice at your recovery. Сир, мы рады вашему выздоровлению.
Of course, we are happy and we rejoice because we can have our own State, we can be independent and responsible for our own State, for us to be able to move around freely. Разумеется, мы счастливы и рады, поскольку мы можем иметь свое государство, быть независимыми и нести ответственность за свое государство и имеем возможность свободно передвигаться.
Let us rejoice and be glad in it. Возрадуемся же и будем рады этому.
Uber drivers everywhere rejoice. Таксисты повсеместно будут рады.
Больше примеров...
Возрадуется (примеров 10)
Let Jael rejoice with the Plover. "Да возрадуется Иаиэль с Ржанкой"
And the heart of our great Sultan will rejoice. И сердце великого султана возрадуется.
The wilderness will rejoice... And blossom. и возрадуется страна необитаемая и расцветет.
Surely the barren and rejoice when her children were happy to gather around her, Возликует и возрадуется бесплодная, когда дети ее с радостью соберутся возле нее.
The wilderness will rejoice... и возрадуется страна необитаемая и расцветет.
Больше примеров...