Английский - русский
Перевод слова Rejoice

Перевод rejoice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Радоваться (примеров 29)
All of creation will rejoice today, o lord. Все мироздание будет радоваться сегодня, повелитель.
So let's rejoice, lovers of Liberty. Так что давайте радоваться, любители свободы.
We want to embrace him... but we must rejoice that he's not here. Но лучше радоваться, что его здесь нет.
Whatever the outcome in Tunisia, those who believe that democracy, to paraphrase Woodrow Wilson, makes the world a safe place - and that more democracy makes it safer - have every reason to rejoice at such an auspicious development. Каков бы ни был результат революции в Тунисе, те, кто верит в демократию, перефразируя Вудро Вильсона, делают мир безопасным местом - и чем больше демократии, тем он безопаснее - и они имеют причину для того, чтобы радоваться такому благоприятному развитию.
"'And together we shall rejoice Through all the seasons"' "И вместе мы будем радоваться снова и снова всем временам года"
Больше примеров...
Возрадуйтесь (примеров 10)
Come ye before Him and rejoice Предстаньте пред Ним и возрадуйтесь
My children, rejoice. Возрадуйтесь же, дети мои.
'Citizens of earth, 'rejoice and observe.' 'Жители Земли,' 'возрадуйтесь и наблюдайте.'
Rejoice ye in that day, and leap for joy... ... for, behold, your reward is great in heaven. "Возрадуйтесь в тот день и возвеселитесь, ибо велика вам награда на небесах..."
And he ran into town in the marketplace, and he said, Rejoice! Rejoice! Побежал он в город на рынок и сказал: Возрадуйтесь. Возрадуйтесь.
Больше примеров...
Радости (примеров 18)
The arrival of Thomas, David and Selene... is reason aplenty to rejoice. Приезд Томаса, Девида и Селин - прекрасный повод для радости.
This is a time to rejoice, not to fear. Пришло время радости, а не страха.
We rejoice with them and share the sense of joy and fulfilment which presides on this historic day. Мы разделяем их чувства радости и удовлетворения, испытываемые ими в этот исторический день.
It is quite irresponsible to rejoice over the fantasy of a post-United Nations world, as a hawkish columnist did yesterday. Абсолютно безответственно предаваться радости, представляя себе картину мира без Организации Объединенных Наций, как это делал вчера один воинственно настроенный журналист.
The world people who love justice and value conscience unanimously rejoice, as if it were their own, over the signal success made by our country, not a big one, by its own efforts. Люди всего мира, которые выступают за справедливость и дорожат высокими моральными ценностями, единодушно испытали чувство радости, как будто за собственные достижения, в связи с блестящим успехом нашей страны, пусть и небольшим, но достигнутым ее собственными силами.
Больше примеров...
Возрадуемся (примеров 6)
Where they weep, we rejoice. Где они плачут, мы возрадуемся.
And in the darkness we shall rejoice. И мы возрадуемся во тьме.
Let us rejoice and be glad in it. Возрадуемся же и будем рады этому.
We must all rejoice, the sources of the Nile have been discovered at last. Г-н Симпсон. Возрадуемся же. Истоки Нила наконец-то обнаружены!
But there is aiso a reason to rejoice because our Lord has made this day. Но возрадуемся мы и сегодня, ибо и этот день сотворён Всевышним.
Больше примеров...
Ликовать (примеров 4)
And in the darkness we shall rejoice. И в темноте мы будем ликовать.
What I've just heard makes my heart rejoice. Твои слова заставили моё сердце ликовать.
But now we can rejoice and be glad, for that which was lost has been found. Но сейчас мы можем ликовать и быть счастливы, что то, что было потеряно, теперь найдено.
But, as you will be aware, the most part of England would rejoice to see the King free of her. Но вот увидите - вся Англия будет ликовать, когда король избавится от этой женщины.
Больше примеров...
Рады (примеров 13)
This revives Fawn and all rejoice. Посмотри, как хорошо все настроены и как рады.
Well, we rejoice that the lambs that were lost have returned to the fold. Мы рады что заблудшие овцы вернулись в своё стадо.
If you rejoice to see a just man die, why do you care for his body when he is ill? Если Вы рады видеть умирающего человека, почему тогда Вы заботитесь о его теле, когда он болен?
We rejoice for our King! Мы рады за нашего Императора!
Let us rejoice and be glad in it. Возрадуемся же и будем рады этому.
Больше примеров...
Возрадуется (примеров 10)
The righteous will rejoice when he sees vengeance. Возрадуется праведник, когда увидит отмщение;
Let Jael rejoice with the Plover. "Да возрадуется Иаиэль с Ржанкой"
And the heart of our great Sultan will rejoice. И сердце великого султана возрадуется.
The wilderness will rejoice... And blossom. и возрадуется страна необитаемая и расцветет.
The wilderness will rejoice... и возрадуется страна необитаемая и расцветет.
Больше примеров...