All of creation will rejoice today, o lord. | Все мироздание будет радоваться сегодня, повелитель. |
So let's rejoice, lovers of Liberty. | Так что давайте радоваться, любители свободы. |
We want to embrace him... but we must rejoice that he's not here. | Но лучше радоваться, что его здесь нет. |
Whatever the outcome in Tunisia, those who believe that democracy, to paraphrase Woodrow Wilson, makes the world a safe place - and that more democracy makes it safer - have every reason to rejoice at such an auspicious development. | Каков бы ни был результат революции в Тунисе, те, кто верит в демократию, перефразируя Вудро Вильсона, делают мир безопасным местом - и чем больше демократии, тем он безопаснее - и они имеют причину для того, чтобы радоваться такому благоприятному развитию. |
"'And together we shall rejoice Through all the seasons"' | "И вместе мы будем радоваться снова и снова всем временам года" |
Come ye before Him and rejoice | Предстаньте пред Ним и возрадуйтесь |
My children, rejoice. | Возрадуйтесь же, дети мои. |
'Citizens of earth, 'rejoice and observe.' | 'Жители Земли,' 'возрадуйтесь и наблюдайте.' |
Rejoice ye in that day, and leap for joy... ... for, behold, your reward is great in heaven. | "Возрадуйтесь в тот день и возвеселитесь, ибо велика вам награда на небесах..." |
And he ran into town in the marketplace, and he said, Rejoice! Rejoice! | Побежал он в город на рынок и сказал: Возрадуйтесь. Возрадуйтесь. |
The arrival of Thomas, David and Selene... is reason aplenty to rejoice. | Приезд Томаса, Девида и Селин - прекрасный повод для радости. |
This is a time to rejoice, not to fear. | Пришло время радости, а не страха. |
We rejoice with them and share the sense of joy and fulfilment which presides on this historic day. | Мы разделяем их чувства радости и удовлетворения, испытываемые ими в этот исторический день. |
It is quite irresponsible to rejoice over the fantasy of a post-United Nations world, as a hawkish columnist did yesterday. | Абсолютно безответственно предаваться радости, представляя себе картину мира без Организации Объединенных Наций, как это делал вчера один воинственно настроенный журналист. |
The world people who love justice and value conscience unanimously rejoice, as if it were their own, over the signal success made by our country, not a big one, by its own efforts. | Люди всего мира, которые выступают за справедливость и дорожат высокими моральными ценностями, единодушно испытали чувство радости, как будто за собственные достижения, в связи с блестящим успехом нашей страны, пусть и небольшим, но достигнутым ее собственными силами. |
Where they weep, we rejoice. | Где они плачут, мы возрадуемся. |
And in the darkness we shall rejoice. | И мы возрадуемся во тьме. |
Let us rejoice and be glad in it. | Возрадуемся же и будем рады этому. |
We must all rejoice, the sources of the Nile have been discovered at last. | Г-н Симпсон. Возрадуемся же. Истоки Нила наконец-то обнаружены! |
But there is aiso a reason to rejoice because our Lord has made this day. | Но возрадуемся мы и сегодня, ибо и этот день сотворён Всевышним. |
And in the darkness we shall rejoice. | И в темноте мы будем ликовать. |
What I've just heard makes my heart rejoice. | Твои слова заставили моё сердце ликовать. |
But now we can rejoice and be glad, for that which was lost has been found. | Но сейчас мы можем ликовать и быть счастливы, что то, что было потеряно, теперь найдено. |
But, as you will be aware, the most part of England would rejoice to see the King free of her. | Но вот увидите - вся Англия будет ликовать, когда король избавится от этой женщины. |
This revives Fawn and all rejoice. | Посмотри, как хорошо все настроены и как рады. |
Well, we rejoice that the lambs that were lost have returned to the fold. | Мы рады что заблудшие овцы вернулись в своё стадо. |
If you rejoice to see a just man die, why do you care for his body when he is ill? | Если Вы рады видеть умирающего человека, почему тогда Вы заботитесь о его теле, когда он болен? |
We rejoice for our King! | Мы рады за нашего Императора! |
Let us rejoice and be glad in it. | Возрадуемся же и будем рады этому. |
The righteous will rejoice when he sees vengeance. | Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; |
Let Jael rejoice with the Plover. | "Да возрадуется Иаиэль с Ржанкой" |
And the heart of our great Sultan will rejoice. | И сердце великого султана возрадуется. |
The wilderness will rejoice... And blossom. | и возрадуется страна необитаемая и расцветет. |
The wilderness will rejoice... | и возрадуется страна необитаемая и расцветет. |