All of creation will rejoice today, o lord. | Все мироздание будет радоваться сегодня, повелитель. |
You weep when you should rejoice. | Вы плачете, когда надо радоваться. |
Those who've lived through dragon fire... should rejoice! | Те, кто пережил огонь дракона... должен радоваться! |
We have to give birth and rejoice if the child goes to war! | А мы должны родить ребёнка и радоваться, что он уйдёт на войну! |
Whatever the outcome in Tunisia, those who believe that democracy, to paraphrase Woodrow Wilson, makes the world a safe place - and that more democracy makes it safer - have every reason to rejoice at such an auspicious development. | Каков бы ни был результат революции в Тунисе, те, кто верит в демократию, перефразируя Вудро Вильсона, делают мир безопасным местом - и чем больше демократии, тем он безопаснее - и они имеют причину для того, чтобы радоваться такому благоприятному развитию. |
Come ye before Him and rejoice | Предстаньте пред Ним и возрадуйтесь |
My children, rejoice. | Возрадуйтесь же, дети мои. |
Sisters of the moon, rejoice. | Сёстры луны, возрадуйтесь. |
'Citizens of earth, 'rejoice and observe.' | 'Жители Земли,' 'возрадуйтесь и наблюдайте.' |
Rejoice ye in that day, and leap for joy... ... for, behold, your reward is great in heaven. | "Возрадуйтесь в тот день и возвеселитесь, ибо велика вам награда на небесах..." |
This is a time for the United Nations and the entire international community justifiably to rejoice at this historic event. | Это действительно момент радости для Организации Объединенных Наций и всего международного сообщества в связи с этим историческим событием. |
Any time somebody from the outside lifts a woman from a "gwat" like Jenns... we can all find cause to rejoice. | Когда парню достается такая девченка... всем можно найти повод для радости. |
We rejoice with them and share the sense of joy and fulfilment which presides on this historic day. | Мы разделяем их чувства радости и удовлетворения, испытываемые ими в этот исторический день. |
We rejoice and share with them the sense of joy and fulfilment which pervade this historic day. | Мы испытываем удовлетворение и разделяем с ними чувство радости и свершения в этот исторический день. |
It will rejoice greatly and shout for joy. | Пустыня наполнится цветами, будет торжествовать и танцевать от радости. |
We'll rejoice sooner than you think. | Мы возрадуемся раньше, чем вы думаете. |
Where they weep, we rejoice. | Где они плачут, мы возрадуемся. |
And in the darkness we shall rejoice. | И мы возрадуемся во тьме. |
Let us rejoice and be glad in it. | Возрадуемся же и будем рады этому. |
We must all rejoice, the sources of the Nile have been discovered at last. | Г-н Симпсон. Возрадуемся же. Истоки Нила наконец-то обнаружены! |
And in the darkness we shall rejoice. | И в темноте мы будем ликовать. |
What I've just heard makes my heart rejoice. | Твои слова заставили моё сердце ликовать. |
But now we can rejoice and be glad, for that which was lost has been found. | Но сейчас мы можем ликовать и быть счастливы, что то, что было потеряно, теперь найдено. |
But, as you will be aware, the most part of England would rejoice to see the King free of her. | Но вот увидите - вся Англия будет ликовать, когда король избавится от этой женщины. |
This revives Fawn and all rejoice. | Посмотри, как хорошо все настроены и как рады. |
Sire, we rejoice at your recovery. | Сир, мы рады вашему выздоровлению. |
If you rejoice to see a just man die, why do you care for his body when he is ill? | Если Вы рады видеть умирающего человека, почему тогда Вы заботитесь о его теле, когда он болен? |
Let us rejoice and be glad in it. | Возрадуемся же и будем рады этому. |
We rejoice over the fact that our continent, after centuries of dependence, is once more resurgent, politically stable and economically vibrant. | Мы рады тому факту, что наш континент, после многих веков зависимости, вновь возрожден, политически стабилен и экономически подвижен. |
The righteous will rejoice when he sees vengeance. | Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; |
Let Jael rejoice with the Plover. | "Да возрадуется Иаиэль с Ржанкой" |
And Hobab rejoice with Heraclitus. That is Greek for the grub. | "Да возрадуется Хобаб с Гераклитом, что с греческого означает червь." |
The wilderness will rejoice... And blossom. | и возрадуется страна необитаемая и расцветет. |
The wilderness will rejoice... | и возрадуется страна необитаемая и расцветет. |