We certainly should rejoice at the distance travelled. | Безусловно, мы должны радоваться пройденному пути. |
We want to embrace him... but we must rejoice that he's not here. | Но лучше радоваться, что его здесь нет. |
Those who've lived through dragon fire... should rejoice! | Те, кто пережил огонь дракона... должен радоваться! |
Shall I rejoice or cry? | Мне радоваться или плакать? |
The Frente Polisario should not rejoice either, for as the impasse continues, the international community unavoidably grows more accustomed to Moroccan control over Western Sahara. | Фронту ПОЛИСАРИО также особо нечему радоваться, поскольку с сохранением тупиковой ситуации международное сообщество неизбежно все больше и больше привыкает к марокканскому контролю над Западной Сахарой. |
Citizens of Earth, rejoice and observe. | Граждане Земли, возрадуйтесь и наблюдайте! |
Let us rejoice that pollution will soon be banished from the waters of this river, and that there will soon be no -... | Возрадуйтесь, сограждане, ибо в наших реках не будет больше грязи, и в скором времени... |
Come ye before Him and rejoice | Предстаньте пред Ним и возрадуйтесь |
And he ran into town in the marketplace, and he said, Rejoice! Rejoice! | Побежал он в город на рынок и сказал: Возрадуйтесь. Возрадуйтесь. |
Therefore, diplomats at this Board, rejoice for serving your people. | Поэтому, дипломаты, присутствующие в этом Совете, возрадуйтесь тому, что служите своему народу. |
While the current climate gave no cause to rejoice, it offered unprecedented prospects which should be seized. | Нынешняя обстановка не дает повода для радости, но позволяет осуществлять беспрецедентные перемены, которыми нужно воспользоваться. |
The arrival of Thomas, David and Selene... is reason aplenty to rejoice. | Приезд Томаса, Девида и Селин - прекрасный повод для радости. |
President Putin and his allies have every reason to rejoice. | У президента Путина и его союзников есть все основания для радости. |
As I said earlier, we have reason to rejoice at the thought of more peaceful days in various areas of the world. | Как я уже сказал, у нас есть основания для радости при мысли о том, что в разных регионах мира наступили мирные дни. |
But I rejoice to see them live, move, laugh... | И всё же я полон радости, видя, что они живут. Двигаются. Смеются. |
Where they weep, we rejoice. | Где они плачут, мы возрадуемся. |
And in the darkness we shall rejoice. | И мы возрадуемся во тьме. |
Let us rejoice and be glad in it. | Возрадуемся же и будем рады этому. |
We must all rejoice, the sources of the Nile have been discovered at last. | Г-н Симпсон. Возрадуемся же. Истоки Нила наконец-то обнаружены! |
But there is aiso a reason to rejoice because our Lord has made this day. | Но возрадуемся мы и сегодня, ибо и этот день сотворён Всевышним. |
And in the darkness we shall rejoice. | И в темноте мы будем ликовать. |
What I've just heard makes my heart rejoice. | Твои слова заставили моё сердце ликовать. |
But now we can rejoice and be glad, for that which was lost has been found. | Но сейчас мы можем ликовать и быть счастливы, что то, что было потеряно, теперь найдено. |
But, as you will be aware, the most part of England would rejoice to see the King free of her. | Но вот увидите - вся Англия будет ликовать, когда король избавится от этой женщины. |
This revives Fawn and all rejoice. | Посмотри, как хорошо все настроены и как рады. |
Sire, we rejoice at your recovery. | Сир, мы рады вашему выздоровлению. |
If you rejoice to see a just man die, why do you care for his body when he is ill? | Если Вы рады видеть умирающего человека, почему тогда Вы заботитесь о его теле, когда он болен? |
Of course, we are happy and we rejoice because we can have our own State, we can be independent and responsible for our own State, for us to be able to move around freely. | Разумеется, мы счастливы и рады, поскольку мы можем иметь свое государство, быть независимыми и нести ответственность за свое государство и имеем возможность свободно передвигаться. |
We all rejoice that the nightmare of apartheid has ended, and non-racial democracy has emerged in South Africa. | Мы все рады тому, что ужасный период апартеида закончился, и в Южной Африке появилась нерасовая демократия. |
My father will rejoice to hear it. | Мой отец возрадуется, услышав это. |
The righteous will rejoice when he sees vengeance. | Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; |
And the heart of our great Sultan will rejoice. | И сердце великого султана возрадуется. |
"The wilderness and the arid land shall be glad; and the desert shall rejoice and blossom like the tulip." (Isaiah 35:1) | Возвеселится пустыня и сухая земля, и возрадуется страна необитаемая, и расцветет как нарцисс . (Исаия, 35:1) |
The wilderness will rejoice... And blossom. | и возрадуется страна необитаемая и расцветет. |