| There was a further reissue in 2003 when EMI released the album as a hybrid stereo SACD/PCM CD. | Ещё было переиздание в 2003 году, когда EMI выпустил альбом в формате гибридное стерео SACD/PCM CD. |
| His reissue of the February 1996 memorandum in March of 1997 effectively halted all contractual arrangements between Matrix consultants and the Centre. | Переиздание им в марте 1997 года меморандума, выпущенного в феврале 1996 года, способствовало прекращению всех контрактных взаимоотношений между консультантами компании «Матрикс» и Центром. |
| The album is a deluxe reissue of their 1992 compilation The Way of the Vaselines: A Complete History. | Сборник представляет собой переиздание The Way of The Vaselines: A Complete History 1992 года. |
| All those who in the last week to send me an email at the addresses given on the blog and do not get a reply, please note the reissue of the contact form. | Все те, кто на прошлой неделе, чтобы отправить мне по электронной почте по адресам, указанным на блоге и не получить ответ, пожалуйста, к сведению переиздание контактную форму. |
| The reissue includes a 25th Anniversary box set, it includes a remastered version of the album, previously unreleased demos and b-sides, and parts of three live performances from 1993 (Castaic Lake Natural Amphitheater, Reading Festival, and MTV Unplugged.) | Переиздание является юбилейным сборником, в который вошли ремастеренная версия альбома, ранее невыпущенные демо-версии песен и бисайды, а также отдельные песни из живых выступлений в 1993 года (концерты в Castaic Lake Natural Amphitheater, на Reading Festival, и MTV Unplugged). |
| Owing to the scope of the revisions, it was considered preferable to reissue the section in its entirety. | З. По причине значительных изменений было сочтено целесообразным полностью переиздать этот документ. |
| The Working Group decides to endorse the Commentary prepared by its outgoing Chairperson, Mr. Asbjrn Eide, as the Commentary of the Working Group on Minorities as a whole, to reissue it as such and to give it the widest possible distribution. | Рабочая группа постановляет одобрить Замечание, подготовленное покидающим свой пост Председателем гном Асбьёрном Эйде, в качестве Замечания Рабочей группы по меньшинствам в целом переиздать этот документ и обеспечить его возможно более широкое распространение. |
| (a) To reissue and implement without delay the directive of the Attorney General of April 2012 stating that running away is not a crime under Afghan law, and emphasize that no charges of attempted or pre-emptive zina should be brought; | а) переиздать и безотлагательно осуществить указание Генерального прокурора от апреля 2012 года, разъясняющее, что бегство не является преступлением по афганскому законодательству, и подчеркнуть, что не допускается предъявления обвинений в попытке совершения или умысле о совершении «зины»; |
| The Secretariat was requested to reissue the conditions in the preparation of the report of the Assembly. | Секретариату было предложено переиздать текст Условий в ходе подготовки доклада Ассамблеи. |
| The Department of Field Support commented that it would, in consultation with missions, review the policy to determine if it continues to be of assistance to missions and, if not, reissue instructions accordingly. | Департамент полевой поддержки сообщил, что он намерен в консультации с миссиями провести обзор действующих принципов с целью определить, соответствуют ли они интересам миссий, и в случае положительного заключения переиздать соответствующие инструкции. |
| The EP was also featured on the 2006 Peaceville reissue of the Brave Murder Day album. | Мини-альбом также представлен на переиздании альбома Brave Murder Day на Peaceville в 2006 году. |
| Nile Rodgers was not given a co-writing credit for "Looking for Lester" on the original 1993 release, but his credit was added on the 2003 reissue. | Нил Роджерс не был указан соавтором песни «Looking for Lester» на оригинальном альбоме 1993, но его был добавлен на переиздании альбома 2003. |
| There's a new interview with Vince and Andy talking about The Innocents reissue featured in the new edition (October 2009) of UK music magazine The Stool Pigeon. | В новом выпуске (октябрь 2009) британского музыкального журнала The Stool Pigeon вышло новое интервью с Винсом и Энди о переиздании альбома "The Innocents". |
| Lancaster was angered when the production company declined to release the version featuring his lead vocal (which has since been made available as a bonus track on the 2006 remastered reissue), in preference to that featuring the voice of Francis Rossi. | Ланкастер был возмущён, когда звукозаписывающая компания отказалась выпускать версию песни с его вокалом (позже она была добавлена на переиздании альбома 2005 года в качестве бонус-трека) и предпочла версию с вокалом Фрэнсиса Росси. |
| A reissue of the album in 2005 finally included a complete song list from the original concerts plus a new mix by Tony Visconti, said to be an improvement over the fidelity of previous releases. | В переиздании альбома 2005-го года был полный список песен из оригинала, а также новый микс от Тони Висконти. |
| The current financial situation has, however, impacted on the Department's ability to reissue press releases originating from United Nations agencies and offices away from Headquarters. | Вместе с тем нынешняя финансовая ситуация отразилась на способности Департамента переиздавать пресс-релизы, подготавливаемые учреждениями и отделениями Организации Объединенных Наций, расположенными вне Центральных учреждений. |
| Due to the length of the report (50 pages in English, 70 pages in Russian) it was not recommended to reissue and resubmit the entire document to the Committee. | Ввиду его объема (50 стр. на английском языке, 70 стр. на русском языке) не рекомендовалось переиздавать и вновь представлять этот доклад Комитету в целом виде. |
| Ginn and SST proceeded to reissue some of New Alliance's key releases-albums by Descendents, Hüsker Dü's Land Speed Record, and all of The Minutemen's non-SST releases-on SST. | Гинн и SST продолжали переиздавать некоторые ключевые альбомы New Alliance-альбомы Descendents, Land Speed Record от Hüsker Dü, и все альбомы Minutemen, которые не были изданы самим SST. |
| The Secretariat would revise, update and reissue the tToolkit as necessary; | Ь) секретариат будет пересматривать, обновлять и по мере необходимости переиздавать набор инструментальных средств; |
| Commercial developers have also used emulation as a means to repackage and reissue older games on newer consoles in retail releases. | В коммерческих целях эмуляторы используются как средство перезапуска и перевыпуска старых игр на новых приставках для розничных продаж. |
| After the card reissue it is necessary to solicit the service activation for the new card because the number of the card shall be used as login at the online authentication. | После перевыпуска карты необходимо потребовать (через телефон или заявление) предоставления услуги для новой карты, поскольку номер карты используется в качестве логина для доступа к минивыписке. |
| I hope that the Secretariat will reissue the document to which I have referred, duly corrected. | Я надеюсь, что Секретариат переиздаст документ, на который я сослался, в исправленном виде. |
| As soon as Clark finds out about this, he'll reissue the order personally. | Когда Кларк узнает, что происходит, он переиздаст приказ лично. |
| The Division for Human Resources of UNFPA will reissue the leave administration guidelines. | Отдел людских ресурсов ЮНФПА затем переиздаст руководящие принципы о предоставлении отпусков. |
| The secretariat will therefore reissue this, correcting the formulation. | Поэтому Секретариат переиздаст этот текст с учетом исправлений, внесенных в формулировки. |
| UNFPA informed the Board that the Division for Human Resources would reissue time and attendance guidelines and a guide on how to use the system that is currently in place. | ЮНФПА проинформировал Комиссию о том, что Отдел людских ресурсов официально переиздаст Руководство по рабочим часам и присутствию на рабочем месте и справочник по использованию действующей ныне системы. |
| The Special Rapporteur intends to increase the frequency of such missions and he will send, or reissue, requests to visit several countries in a position to receive him officially. | Специальный докладчик планирует продолжать проводить такие посещения и увеличить их частоту, и он направит просьбы и повторные просьбы о посещении правительствам ряда стран, которые могут его принять в официальном порядке. |
| This impacts upon the Fund's ability to reissue payments speedily when such payments cannot be completed. | От ее решения зависит способность Фонда быстро производить повторные платежи в ситуациях, когда первоначальные платежи оказываются незавершенными. |
| The repeated attempts of OHCHR to persuade the Minister to reissue the licence were in vain. | Повторные попытки УВКПЧ убедить Министра выдать лицензию ни к чему не привели. |
| "Weezer's 'Pinkerton' reissue: Read the 2001 EW story where Rivers Cuomo called the now-classic album a 'hugely painful mistake'". | Слова и музыка всех песен Риверса Куомо, кроме указанных. Highfill, Samantha Weezer's 'Pinkerton' reissue: Read the 2001 EW story where Rivers Cuomo called the now-classic album a 'hugely painful mistake' (неопр.) (недоступная ссылка). |
| He also uses a red/white bullseye Kramer USA 1984 Reissue. | Он также использует красно-белый «Bullseye» Kramer USA 1984 Reissue В настоящее время Эдди живёт в Нью-Йорке. |