| We're here to rule on the reinstatement of Jacqueline Peyton's nursing license. | Мы здесь чтобы обсудить восстановление лицензию Жаклин Пейтон. |
| If the personal grievance is upheld, remedies may include reinstatement and financial compensation. | В случае удовлетворения иска по причине вреда для личности, средства судебной защиты могут включать восстановление на прежнем месте работы и финансовую компенсацию. |
| The Commission attempts to resolve complaints through conciliation, which may result in changes in employment policies and practices, job reinstatement, job promotion, an apology, withdrawal of the complaint, payment of damages or some other outcome. | Комиссия стремится к удовлетворению жалоб посредством примирения, результатом которого могут стать изменения в политике и практике найма, восстановление на рабочем месте, продвижение по службе, извинение, отказ от жалобы, компенсация ущерба и ряд других действий. |
| Reinstatement, with proper adjustments to entitlements and benefits | Восстановление с необходимой корректировкой вознаграждений и выплат |
| Reinstatement of Government budget provision to assist Fijians in buying back ancestral land alienated as freehold land | Восстановление статьи в правительственном бюджете об оказании помощи фиджийцам в выкупе родовой земли, отчужденной в качестве собственности |
| We wouldn't want your reinstatement to be delayed. | Мы же не хотим, чтобы твое восстановление в должности было отложено. |
| 3.4 The author seeks relief including a declaration on the violation of his rights, reinstatement and compensation. State party's submission on admissibility and merits | 3.4 Автор требует удовлетворить его требования, включая заявление о нарушении его прав, восстановление в должности и компенсацию. |
| Such measures may include, but are not limited to, reinstatement, rescission of the retaliatory decision or transfer to another office of that individual or the person who acted in retaliation against the individual. | Такие меры могут включать восстановление в должности, отмену решения о применении репрессалий или перевод в другое подразделение пострадавшего или лица, применившего репрессалии в отношении пострадавшего, но не ограничиваться этим. |
| In the event that the last offer, while complying with the minimum requirements, is delivered after the deadline, reinstatement may become effective from the fifteenth day of the delivery of the last offer, or from the thirtieth day of the strike taking effect. | В том случае, если последнее предложение, сделанное с соблюдением минимальных требований, доводится до сведения по истечении установленного срока, восстановление в должности может осуществляться с 15-го дня представления последнего предложения или с 30-го дня фактической даты объявления забастовки; |
| With regard to the individual reinstatement of workers involved in the strike, the following rules apply: (a) Individual reinstatement applies only from the fifteenth day of the start of the strike, whenever the last offer complies with the minimum conditions required by law. | В отношении восстановления в должности на индивидуальной основе трудящихся, участвующих в забастовке, необходимо отметить следующее: а) когда последнее предложение было сделано с соблюдением минимальных требований, предписанных в рассмотренной норме, индивидуальное восстановление в должности может иметь место только с 15-го дня после начала забастовки. |
| At the 2004 regular session of the Committee, the Council requested reinstatement of its consultative status with the Council. | На очередной сессии Комитета в 2004 году Совет просил восстановить его консультативный статус при Совете. |
| 3.2 The authors request reinstatement in the posts they had held prior to their arrest, and request compensation under article 9, paragraph 5, of the Covenant. | 3.2 Авторы просят восстановить их в должностях, которые они занимали до ареста, а также ходатайствуют о компенсации в соответствии с пунктом 5 статьи 9 Пакта. |
| In its judgement of 2 March 1995, the Court declared the decision unenforceable and ordered the reinstatement of the author to active service in the National Police with the rank of commander. | В своем постановлении от 2 марта 1995 года суд признал указанное решение неприменимым и распорядился восстановить автора на действительной службе в национальной полиции в звании майора. |
| One delegation, speaking on behalf of a group, said that its members were pleased with the programming provided by the Caribbean Radio Unit and at the same time called for the reinstatement of the Caribbean Magazine programme. | Одна из делегаций, выступившая от имени группы стран, заявила, что ее члены удовлетворены программами, обеспечиваемыми Карибской радиогруппой, и в то же время призвала восстановить программу «Карибский журнал». |
| At the Committee's ninth ministerial meeting, member States called for the reinstatement of the two annual ministerial meetings to meet the growing need for discussions and other efforts to address the persistent crises in the subregion. | На девятом совещании Комитета на уровне министров государства-члены обратились с просьбой восстановить практику созыва ежегодно двух совещаний на уровне министров, что обусловлено все большей необходимостью в проведении обсуждений и осуществлении других усилий, направленных на урегулирование сохраняющихся кризисов в субрегионе. |
| Polls showed 70 percent of Americans opposed a reinstatement of the draft. | Опросы показали, что 70 % американцев высказались против возобновления призыва. |
| Many are demanding the reinstatement of security escorts in places where, because of improvements in security, they had been previously discontinued. | Многие требуют возобновления патрулирования в тех местах, где в связи с улучшением условий безопасности оно было приостановлено. |
| Ms. Saiga enquired about the procedure for the reinstatement of nationality. | Г-жа Сайга интересуется процедурой возобновления гражданства. |
| McAnulty became the second woman ever sentenced to die in Oregon and the first since the 1984 reinstatement of the death penalty. | Анджела Макэналти стала второй за историю штата Орегон женщиной, приговорённой к смертной казни и первой после возобновления там смертной казни в 1984 году. |
| Rapid reinstatement provisions are particularly relevant for persons with episodic mental illness. | Положения, касающиеся быстрого возобновления выплаты пособий, имеют особо важное значение для лиц с эпизодическими формами психических заболеваний. |
| Following the subsequent reinstatement of Parliament and an all-party Government, the international community restored aid packages to Nepal. | После того как в Непале были восстановлены парламент и многопартийная система управления, международное сообщество возобновило свою помощь этой стране. |
| In the past three weeks, 15 court-ordered evictions were successfully carried out, which resulted in the reinstatement of several "floaters" (i.e., Bosniaks and Croats forcibly evicted from their homes in 1995 who never left Banja Luka). | В последние три недели были успешно осуществлены 15 постановлений судов о выселении, в результате чего были восстановлены в правах некоторые "бездомные" (т.е. боснийцы и хорваты, которые были насильственно выселены из своих домов в 1995 году и которые никогда не покидали Баня-Луку). |
| In 2007,307 children rejoined their parents after reinstatement of parental rights. | В 2007 году 307 детей вернулись к родителям, которые были восстановлены в родительских правах. |
| Clarice, if the evidence is lacking... you'll be entitled to full reinstatement without prejudice... if you don't do or say anything in the meantime... that would make that impossible. | Я готова поклясться! Клариса, при отсутствии улик... вы будете полностью и безоговорочно восстановлены, если за это время вы не предпримите никаких шагов. |
| The courts ordered the reinstatement of 422 persons in their former jobs, and 145 cases were dismissed. | По решениям судов Республики Таджикистан 422 человека восстановлены на прежних местах работы, а 145 лицам отказано в иске о восстановлении на работе. |
| She knows better than to beg for reinstatement. | Она лучше знает, как умолять, чтобы восстановиться. |
| The proposed new league failed to materialize and Ross applied for reinstatement to the NHA, which was granted at a meeting of the team owners on December 18, 1914. | Однако проект новой лиги не смог осуществится, и Росс пытается восстановиться в лиге на встрече с владельцами клубов НХА, произошедшей 18 декабря 1914 года. |
| 2.3 Since his suspension, the author has complained to the competent authorities about his situation, maintaining his innocence, and has unsuccessfully sought reinstatement in his post, payment of salary arrears and compensation by way of damages. | 2.3 После его увольнения автор подал жалобу компетентным властям в отношении своего положения, утверждая, что он невиновен и безуспешно пытался восстановиться на работе, получить выплату заработной платы задним числом и компенсацию за нанесенный ущерб. |