Примеры в контексте "Regimen - Режим"

Все варианты переводов "Regimen":
Примеры: Regimen - Режим
Another question that should not be forgotten is the attribution of food pensions to women, and the right to adoption; there should, also, be an in-depth study about how to treat factual unions and what best legal regimen to give them; Не следует также забывать о необходимости предоставлять женщинам продовольственные пайки и гарантировать их право на усыновление; необходимо также провести углубленное исследование по вопросу о том, каким образом относиться к гражданским бракам и каков наилучший юридический режим для них;
HE'S ON A NEW REGIMEN, SO... Melanie: У него новый режим, и...
New workout... regimen? новый комплекс упражнений? ...режим?
The political regimen is presidential. Политический режим - президентское правление.
What you need is a good stretching regimen. Тебе нужен хороший расслабляющий режим.
It keeps my regimen intact. Это держит мой режим цельным.
Primarily, the pharmacological regimen. В основном фармакологический режим.
Lance Armstrong's coach based their training regimen on certain animals ability to develop slow twitch, oxygen storing, muscle fibers good for endurance in climbs. Тренер Армстронга Лэнса базировал их учебный режим на определенной способности животных развиваться, медленно дергатся, хранении кислорода, волокнах мускулов, хороших для выносливости в подъемах.
Kurzweil then found a doctor (Terry Grossman, M.D.) who shares his somewhat unconventional beliefs to develop an extreme regimen involving hundreds of pills, chemical intravenous treatments, red wine, and various other methods to attempt to live longer. Тогда он познакомился с Терри Гроссманом, доктором, вместе с которым они выработали режим, включающий сотни таблеток, внутривенное вливание, красное вино и другие методы, целью которых является продление жизни.
It stipulates that the prison regimen, as well as ensuring custody and detention of accused persons, must have as its aim that they maintain or acquire standards of behaviour and interpersonal relations acceptable to society. Согласно Положению тюремный режим, помимо содержания под стражей и лишения свободы, должен обеспечивать таким лицам условия поведения и совместного нахождения, приемлемые для общества.
ADE regimen consists of three drugs: Ara-C (cytarabine) - an antimetabolite; Daunorubicin - an anthracycline antibiotic that is able to intercalate DNA and thus disrupt the cell division cycle, preventing mitosis; Etoposide - a topoisomerase inhibitor. Режим ADE состоит из трёх препаратов: Цитарабин - Ara-C - антиметаболит; Даунорубицин - Daunorubicin - антрациклиновый антибиотик, который обладает способностью интеркалировать ДНК, нарушая тем самым клеточное деление и предотвращая митоз; Этопозид - Etoposide - ингибитор топоизомеразы.
I have devised a post-rehab regimen for myself that'll keep me quite busy. Я разработал для себя пост-больничный режим, который поможет мне оставаться занятым.
So I'll follow the regimen together with Ivan. Так что режим я буду поддерживать вместе с Иваном .
I put him on a new vitamin regimen. Я сделала ему новый режим приёма витаминов.
The labour and rest regimen is in accordance with the law regulations. Режим труда и отпуск - в соответствии с законными нормативами.
Felke's regimen included a healthy diet and outdoor exercise. Режим Фельке состоял из здоровой диеты и прогулок на свежем воздухе.
The new inspections regimen has already been compromised by its passive approach. Новый режим инспекторских проверок уже был скомпрометирован своим пассивным подходом.
I'm on a new vitamin regimen. У меня новый режим приема лекарств.
At present, the guaranteed minimum wage regimen is in effect in 30 of China's provinces, autonomous districts and directly administered municipalities. В настоящее время режим гарантированной минимальной заработной платы действует в 30 китайских провинциях, автономных районах и городах центрального подчинения.
It's a complicated regimen that requires 10 pills to be taken every day at precise times. Это сложный режим, требующий приема 10 таблеток... каждый день в одно и тоже время.
This is a weight training regimen that they stole from Vocal Adrenaline. Это режим силовой тренировки, который они украли у Вокального Адреналина
However, FOLFIRINOX is a potentially highly toxic combination of drugs with serious side effects, and only patients with good performance status are candidates for the regimen. Однако режим FOLFIRINOX является потенциально высокотоксичным режимом химиотерапии, поэтому только пациенты в относительно хорошем состоянии могут являться потенциальными кандидатами на его применение.
In implementing a regimen of standard working hours, the Government has taken into consideration the different conditions prevailing in various enterprises, and allows enterprises which meet the necessary conditions to administer special working-hour arrangements. При применении режима нормированного рабочего времени правительство принимает во внимание различные условия, преобладающие на различных предприятиях, и позволяет предприятиям, которые отвечают необходимым условиям, устанавливать особый режим работы.
Should a multiple dose immunization regimen not be completed prior to deployment, the United Nations has the responsibility for subsequent vaccinations, including administration of booster doses, if required. З. Если режим многократного введения вакцины не закончен до развертывания контингента, то Организация Объединенных Наций несет ответственность за последующую вакцинацию, в том числе, при необходимости, за усиленную дозировку.
A favourable carbon-emissions trading regimen can act as an incentive for national resource mobilization and hence offer multiple opportunities for land use improvement. Выгодный режим торговли углеродными квотами может создать стимулы к мобилизации национальных ресурсов и открыть тем самым целый ряд возможностей для улучшения землепользования.