| High-dose regimen for two weeks, you're cured. |
Режим на большие дозы в течение двух недель, и вы здоровы. |
| GVD regimen consists of three drugs: (G)emcitabine (V)inorelbine (D)oxil - pegylated liposomal formulation of doxorubicin Repeated every 21 days (3 weeks). |
Режим GVD состоит из трёх препаратов: Гемцитабин - (G)emcitabine Винорелбин - (V)inorelbine Липосомальный пегилированный Доксорубицин - (D)oxil Повтор каждый 21 день (3 недели). |
| That's what the control, the regimen, the journal, my perfectly constructed loop, what this whole thing's been about. |
Вот как контролировать, режим, дневник, мой в совершенстве сконструированный цикл, то, вокруг чего всё вертелось. |
| ADE regimen consists of three drugs: Ara-C (cytarabine) - an antimetabolite; Daunorubicin - an anthracycline antibiotic that is able to intercalate DNA and thus disrupt the cell division cycle, preventing mitosis; Etoposide - a topoisomerase inhibitor. |
Режим ADE состоит из трёх препаратов: Цитарабин - Ara-C - антиметаболит; Даунорубицин - Daunorubicin - антрациклиновый антибиотик, который обладает способностью интеркалировать ДНК, нарушая тем самым клеточное деление и предотвращая митоз; Этопозид - Etoposide - ингибитор топоизомеразы. |
| In implementing a regimen of standard working hours, the Government has taken into consideration the different conditions prevailing in various enterprises, and allows enterprises which meet the necessary conditions to administer special working-hour arrangements. |
При применении режима нормированного рабочего времени правительство принимает во внимание различные условия, преобладающие на различных предприятиях, и позволяет предприятиям, которые отвечают необходимым условиям, устанавливать особый режим работы. |