You guyS up for Some reggae tonight? | Ребята, идете сегодня на регги? |
Just needs a little reggae beat. | Только регги не хватает. |
A bonus disc continued the idea of the original soundtrack itself, compiling additional singles from the early days of reggae, entitled Reggae Hit the Town: Crucial Reggae 1968-1972. | Бонус-диск продолжил идею оригинального саундтрека и включил дополнительные синглы раннего регги, диск получил название Reggae Hit the Town: Crucial Reggae 1968-1972. |
Another newspaper article of July 2002 revealed there was a problem with female longevity in the reggae music industry. | В другой газетной статье, опубликованной в июле 2002 года, была поднята проблема "длительности пребывания" женщин в музыкальной индустрии "регги". |
Bob Marley, the world's leading exponent of reggae music, has agreed to appear in a major free concert to be held for the benefit... of the Jamaican people in Kingston on Sunday, December 5. | Боб Марли, самый известный исполнитель регги в мире, согласился участвовать в бесплатном концерте на благо жителей Ямайки, в Кингстоне в воскресенье, пятого декабря. |
It's all bouncy, positive stuff, like reggae. | Она такая живая, позитивная, типа рэгги. |
Loves opera, reggae and, like any true California girl, the Beach Boys. | Любит оперу, рэгги и, как истинная калифорнийка, "Бич Бойз". |
Since 2010, the area has played host to the heavy metal festival Copenhell annually in June, the Final Party of the Copenhagen Distortion festival week, the electronic music festival EDM 2013, Scandinavian Reggae Festival, MAD Symposium, Refshaleen Music Festival and Asteroiden theatre festival. | В 2013 году на его территории был проведены: фестиваль хеви-метал музыки «Copenhell», фестиваль электронной музыки «EDM-2013», фестиваль скандинавского рэгги, «MAD Symposium», Рефхалеёэнский музыкальный фестиваль и театральный фестиваль «Asteroiden». |
From the calypso and steel bands of the eastern Caribbean to the reggae of Jamaica, from the work of Saint Lucian playwright Derek Walcott to Trinidadian author V. S. Naipaul, the Caribbean countries have added much to the world's cultural life. | От калипсо и музыкальных оркестров так называемых "стальных инструментов" восточной части Карибского бассейна до рэгги Ямайки, от произведений сент-люсийского драматурга Дэрека Уолкотта до тринидадского автора В.С. Найпаула карибские страны вносят существенный вклад в мировую культуру. |
We have given our music to the world in the form of reggae, calypso, soca and steel band. | Мы также подарили миру музыку в стиле рэгги, калипсо, сока и шумовые оркестры. |
The song was released as the B-side of their single "Sunshine Reggae" which became a major hit in several European countries. | Первоначально песня была выпущена в качестве би-сайда к синглу «Sunshine Reggae», который имел огромный успех в европейских странах. |
As part of an agreement to end the Stop Murder Music campaign, Capleton and other artists allegedly signed the Reggae Compassionate Act (RCA) in 2007. | В рамках соглашения Stop Murder Music campaign, Capleton и другие артисты, подписали Reggae Compassionate Act (RCA) в 2007 году. |
"No Longer at Ease" combines the political and the personal in "a winning mix of soul, hip-hop and reggae". | Политические и личные темы соединяются в «а winning mix of soul, hip-hop an reggae». |
Hallim also recorded the reggae song "Somebody Come Get Me" under the stage name Syren Hall, which was included in the Reggae Gold 2008 compilation album. | Фиона также записала регги-сингл «Somebody Come Get Me» под сценическим именем Сирена Холл, который был включён в сборник Reggae Gold 2008. |
At the close of voting Reggae OK had picked up 27 points (the highest points being 6 from Sweden) placing Finland in 16th place out of 20. | Песня «Reggae OK» финского исполнителя Рики Сорса набрала 27 баллов (6 баллов - от Швеции) и заняла 16 место (из 20). |